за собой право делать все, что в моих силах, чтобы попасть на нашу встречу, — Танифь пожала плечами, — хотя, конечно, мне вас не удержать.

— Благодарю. — Рекс вошел в будку, вызвал телефонистку и, опустив необходимое количество монет, набрал номер. В следующую секунду он уже разговаривал с де Ришло: — Привет, это Рекс. Девушка со мной, и она согласилась… о, черт!

Он швырнул трубку на рычаг и как ужаленный бросился к автомобилю. Пока он находился к Ней спиной, Танифь перелезла на место водителя. Двигатель зарычал, и «роллс-ройс» тронулся. Рекс бросился вперед, но успел ухватиться только за бампер, однако пальцы его, не удержавшись, соскользнули, и американец плашмя растянулся на обочине. Он поднялся на ноги и, проклиная собственную глупость, отряхнулся. А длинная голубая машина, вздымая пыль, устремилась вдаль по сказочной авеню и вскоре растворилась на горизонте.

ГЕРЦОГ ДЕ РИШЛО ДЕЙСТВУЕТ

7.20. Рекс снова связался по телефону с герцогом и рассказал ему, как ловко Танифь обвела его вокруг пальца и в каком он оказался дурацком положении, один посреди Сэвернейк Форист.

7.22. Внимательно выслушав Рекса, де Ришло приказал ему возвращаться в Хангерфорд любыми путями и там, в гостинице «Медведь», ждать дальнейших указаний.

7.25. Танифь выехала из Сэвернейк Форист и вернулась на главную дорогу. Она находилась в пяти милях к юго-востоку от Мальборо, когда остановилась, чтобы свериться с картой.

7.26. Герцог дозвонился до Скотленд-Ярда.

7.28. Рекс размеренно бежал в сгущающихся сумерках, умоляя бога послать ему попутный автомобиль.

7.30. Де Ришло разговаривал с помощником комиссара Метрополитэн Полис — его личным другом. «Дело даже не в машине, — говорил он, — самое главное — это находящиеся там документы. Мне необходимо вернуть их как можно скорее. И я бы попросил вас об одной личной услуге: если какие сообщения поступят, то передавайте их, пожалуйста, в полицейский участок в Ньюбери».

7.32. Танифь мчалась на юг в направлении Тидворта. Она решила, что путь через Амсбери, минуя Солсбери Плейн, сэкономит время, так как дороги там лучше.

7.38. Скотленд-Ярд передавал по радио следующее сообщение: «Всем, всем, всем. Похищен автомобиль. Голубой „роллс-ройс“ модели 1934. Регистрационный номер „OA 1217“. Владелец — герцог де Ришло. В последний раз видели в 19.15 в Сэвернейк Форист, направлялся на юго-восток. Предполагаемый пункт назначения — Мальборо. За рулем женщина. Возраст — 23. Внешность — привлекательная, высокого роста, стройная, светлые волосы, бледное лицо, большие карие глаза. Одета — светло-зеленый летний костюм и маленькая шляпка. Разыскивается Специальным Управлением. Срочно. Все сообщения — в Ньюбери».

7.42. В Пангбурне, в доме де Ришло, раздался телефонный звонок. «С вами говорят от мистера Клаттербака, — сказал голос, — пытаемся с вами связаться вот уже минут тридцать, сэр. Зеленый „деймлер“[6] в самом начале восьмого проследовал через Камберли в южном направлении».

7.44. Танифь проехала через воинскую часть в Тидворте. Она по-прежнему направлялась на юг.

7.45. Рекс остановил на дороге возвращающегося с работы фермера и втридорога купил у него старенький велосипед. Расплатился наличными.

7.48. Герцогу снова позвонили. «У меня кое-что от мистера Клаттербака, — сказал другой голос, — желтого цвета спортивный „санбим“[7] в 7.42. проехал Дивайзес и движется на юг».

7.49. Танифь выехала на трассу Андовер — Амсбери и повернула на запад.

7.54. Де Ришло забрался в свой «хиспано».

«Спасибо, Макс, — поблагодарил он слугу, подавшего ему тяжелый ночной бинокль, — любую информацию, которая поступит до 8.25, немедленно передавай в полицейский участок в Ньюбери. После этого времени — в гостиницу „Медведь“ в Хангерфорде, на имя мистера Ван Рина. А после 8.40 — снова полиции Ньюбери».

7.55. Танифь приблизилась к небольшому перекрестку на окраине Амсбери. Полицейский сержант, за десять минут до этого вызванный в участок на инструктаж, заметил номер ее автомобиля и вышел на дорогу, чтобы остановить ее. Она резко крутанула руль, проскочила мимо сержанта буквально в нескольких дюймах и свернула на боковую дорогу, идущую на север.

7.56. По дороге в Хангерфорд Рекс в бешеном ритме крутил педали, давя на них со всей силой мощных тренированных ног.

7.58. Танифь, вне себя от ярости, проклиная Рекса за то, что он посадил ей на хвост полицейских ищеек, въехала на мост перед деревушкой Булфорд и заметила невдалеке еще одного бобби. Не рискуя быть остановленной на узкой улочке поселка, она опять съехала на боковую дорогу и погнала машину на северо-восток.

7.59. Полицейский сержант в Амсбери спрыгнул с грузовика на пересечении центральных магистралей города и направился к дежурному констеблю. Он предупредил его о голубом «роллс-ройсе» с номерным знаком «OA 1217», которым безрассудно управляет молодая женщина, разыскиваемая Скотленд-Ярдом.

8.1. Танифь ехала, сбавив ход, и размышляла, стоит ли ей еще раз попытаться проскочить через Амсбери.

8.2. У богаделен в Фроксфилде Рекс бросил свой велосипед и умолял хозяина допотопного «форда» подбросить его до Хангерфорда.

8.3. Полицейский сержант в Амсбери доложил на участок в Ньюбери о том, что замечена похищенная машина.

8.4. Танифь остановилась. Ей казалось, что она безнадежно запуталась.

8.06. Де Ришло выехал на широкое шоссе, ведущее в Бат. Красный кончик его сигары не затухая горел в усиливающихся сумерках. Поглубже втянув шею в воротник пальто, он приготовился выжать из мотора все, что можно.

8.8. Танифь сориентировалась по карте и обнаружила, что движется в обратном направлении к трассе на Андовер.

8.9. Полицейский сержант в Амсбери поднял на ноги соответствующие службы Андовера на тот случай, если украденный автомобиль поедет назад.

8.10. Танифь съехала на грубую проселочную дорогу, ведущую через отдельные перелески на север, в надежде незамеченной миновать воинские поселения в Тидворте.

8.12. Рекс с ходу влетел в гостиницу «Медведь» в Хангерфорде.

8.14. Танифь очутилась в тупике. Выбранная ею дорога резко обрывалась перед скоплением сельскохозяйственных построек.

8.17. «Хиспано» герцога со свистом рассекал воздух в пяти милях к востоку от Ньюбери.

8.19. Танифь вернулась к началу дороги и новым маршрутом поехала на восток.

8.20. Полицейский сержант в Амсбери вышел из здания участка. Он дал приметы пропавшего автомобиля в Солсбери, Дивайзес, Уорминстер и Винчестер.

8.21. Танифь выбралась, наконец, на трассу Солсбери — Мальборо и, прекрасно понимая, что другой возможности, как ехать через Тидворт, у нее нет, повернула на север.

8.22. Осушив вторую кружку доброго беркширского пива, Рекс занял наблюдательную позицию в дверях Медведя и приготовился ждать.

8.23. Танифь, обуреваемая каким-то нечеловеческим ликованием, на полной скорости влетела в Тидворт-Кэмп. Отскочивший в сторону регулировщик в военной форме вызвал у нее неудержимый взрыв дикого хохота.

8.24. Де Ришло вошел в помещение полицейского участка в Ньюбери и узнал, что его машину видели в Амсбери полчаса тому назад.

Вы читаете И исходит дьявол
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату