допустить, чтобы запасы этого топлива иссякли. Поэтому деятельность вашего так называемого Дома милосердия представляется нам подозрительной. Чрезвычайно подозрительной.

Лили поймала взгляд Бенедикты и поняла, что в глазах подруги отражается ее собственная тревога. Если представители власти захотят закрыть Дом милосердия, они сделают это без всяких затруднений, ибо в глазах закона подобное заведение просто-напросто не имеет права на существование.

— Будьте любезны, мисс Лилит, разъясните мне некоторые обстоятельства, — продолжал инспектор. — Кому принадлежит еда, которой вы кормите всех этих людей? Кому принадлежит имущество, которое вы намерены разделить между сотнями неимущих?

Лили поспешно достала из кармана передника скрепленный печатью контракт и вручила его инспектору.

— Наш Дом милосердия существует благодаря бескорыстной помощи и поддержке синьора и синьоры Созино, — пояснила она. — Они снабжают нас музыкальными инструментами, которые мы обмениваем на еду, одеяла и прочие необходимые нам вещи. Синьор и синьора ничего не требуют взамен. Сознание того, что они помогают обездоленным, которые нуждаются в помощи, служит им достаточной наградой. Пока что они единственные наши благотворители. Но я уверена, придет время, когда их примеру последуют многие.

Инспектор внимательно прочел контракт, задержавшись глазами на печати супругов Созино, на которой были изображены ноты. Затем он свернул документ и вернул его девочке.

— Могу я говорить с вами без обиняков, мисс Лилит? — спросил он.

Встретившись взглядом с инспектором, Лили увидала в его глазах возбужденный блеск. Создавалось впечатление, что он мысленно анализировал каждое слово юной хозяйки Дома милосердия, решая, выдержит ли она ту ношу, которую сама на себя взвалила. Он словно пытался определить, уверена ли она в своих силах. Способна ли держать ответ за свои поступки.

— По-моему, до сих пор вы выражались достаточно ясно, инспектор, — пожала плечами Лили. — Не вижу причины, почему бы вам не продолжать в том же духе.

Инспектор удовлетворенно хмыкнул.

— Вы правы. Тогда позвольте мне сказать вам следующее. Если вы думаете, что творите доброе дело, значит, вы не имеете понятия о том, сколько в этом городе бездомных бродяг. — Инспектор встал и слегка возвысил голос. — Пытаться накормить и обогреть их — все равно что пытаться ложкой вычерпать море. Вскоре вы останетесь ни с чем и пополните ряды несостоятельных должников. Если вы рассчитываете, что вам удастся изменить этот мир, вы или на редкость глупы, или на редкость самонадеянны. Впрочем, это почти одно и то же. — Инспектор сделал паузу и поднял взгляд к куполу храма. Разноцветные отблески витражных стекол блеснули в его глазах. — Однако же, насколько мне известно, в государстве Агора глупость и самонадеянность не караются законом, — продолжал он. На губах его мелькнула улыбка, но взгляд оставался серьезным. — Составьте подробную опись имущества вашего заведения и передайте ее мне. В ближайшее время я решу, как поступить с вашим Домом милосердия. Мой вам совет — бросьте все это, пока не поздно. Впрочем, я уверен, что вы не станете пользоваться этим советом. Всего наилучшего, мисс Лилит.

Инспектор поклонился, в последний раз окинул помещение взглядом и вышел, осторожно закрыв за собой дверь.

Лили и Бенедикта молча переглянулись. Потом Лили в изнеможении рухнула на скамью, а Бенедикта громко расхохоталась.

Лили нахмурилась.

— То, что сейчас произошло, вовсе не кажется мне забавным, — заметила она.

— А мне кажется, у нас нет поводов грустить! — возразила Бенедикта. — Мнение этого господина, а также его мудрые советы — это его личное дело. Власти не намерены тебе мешать, а это самое главное!

— Не мне, а нам, Бенедикта, — поправила Лили, и лицо ее осветила слабая улыбка.

Радость подруги была так заразительна, что невольно передалась Лили. Она попыталась отогнать прочь неприятную мысль о том, что слова инспектора могут оказаться пророческими и ее начинание ожидает неминуемый крах.

— Конечно, Дом милосердия — это наше общее дело, Лили. Но идея принадлежит тебе. Такая чудная идея! — восторженно воскликнула Бенедикта. — Никогда прежде я не видела синьору такой счастливой. И я уверена, у нас все получится! Мы сумеем сделать этот мир лучше, если будем действовать сообща — я, ты, мои брат и сестра. Можешь не сомневаться, они сумеют разнести слухи о нашем Доме милосердия по всему городу. И вскоре у нас отбоя не будет от богатых покровителей, желающих оказать нам помощь!

Лили покачала головой.

— Не стоит рассчитывать на подобное везение, Бен, — возразила она. — Надо быть готовыми к тому, что многих людей наш замысел отпугнет. Они в жизни не видели ничего подобного нашему приюту. Если у нас появится хотя бы несколько помощников, я буду счастлива. А пока что успех нашего дела висит на волоске.

— Пусть будет, что будет, — философски изрекла Бенедикта. — Даже если нас постигнет неудача, мир не рухнет, и ничто не помещает нам повторить попытку. — В глазах ее вновь заплясали веселые огоньки. — У меня тоже есть для тебя совет. Чаще смейся, это лучшее лекарство от тревоги и уныния…

Стук в дверь прервал рассуждения Бенедикты.

— Наверняка это они! — воскликнула она. — Мои брат и сестра! Увидишь, они тебе понравятся! Они оба легко сходятся с людьми и вызывают у них доверие, а это то, что нам сейчас надо! — Бенедикта распахнула дверь и запрыгала на месте от возбуждения. — Глория! Лод! Входите и познакомьтесь с Лили!

В бывший храм вошла девушка, которую Лили уже доводилось видеть. Пышные рыжие локоны обрамляли нежное тонкое лицо и ниспадали почти до талии. Вне всякого сомнения, это была та самая незнакомка, которую Лили видела в лавке мисс Дивайн. За прошедшие месяцы она немного похудела и побледнела, но сейчас, когда увидела сестру, лицо ее порозовело и засияло от радости.

Молодого человека, который вошел в комнату вслед за Глорией, Лили никогда прежде не встречала, однако его густая рыжая шевелюра служила верным свидетельством того, что он состоит в родстве с ее подругой. Молодой человек прошел мимо Лили, словно не заметив ее протянутой руки, и изучающим взглядом окинул помещение.

— Да, работенка предстоит не из легких, верно, Глория? — повернулся он к сестре. — Местечко никак не назовешь привлекательным и…

— Лод! — с укором перебила Глория. — Сколько раз я твердила, что тебе следует быть вежливее!

— По-моему, я не сказал ничего невежливого, — пожал плечами Лод, стягивая перчатки и засовывая их в карман своего щегольского сюртука. — Я даже поостерегся заявить, что это дело представляется мне безнадежным. Хотя, конечно, душевные струны, на которых здесь можно сыграть, не относятся к числу самых отзывчивых. Впрочем, как говорится, попытка не пытка. Не исключено, что в этом городе найдутся состоятельные люди, которым будет приятно подать несчастным последнюю надежду и все такое…

— Познакомься с моей подругой Лили, Лод, — торопливо вставила Бенедикта. — Именно ей принадлежит идея создать Дом милосердия, — со значением добавила она.

Лод наконец-то соизволил посмотреть в сторону Лили. Она заметила, что он мгновение поколебался, перед тем как пожать ее руку. Хотя молодой человек был всего на несколько лет старше ее самой, под его критическим взглядом она казалась себе глупой, не заслуживающей внимания девчонкой. Даже инспектор смотрел на нее куда более уважительно.

Лили отвернулась и пренебрежительно фыркнула, но Лод и бровью не повел.

— Запах здесь жуткий, и это может стать проблемой, — продолжал разглагольствовать он. — Потенциальные покровители могут выразить желание посетить ваше заведение. Но как только в носы им ударит вонь, они мигом обратятся в бегство, позабыв о своих благих намерениях. Конечно, требовать от бродяг, чтобы они, прежде чем сюда войти, вымылись с мылом и обрызгались духами, вряд ли возможно.

Вы читаете Стражи полуночи
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату