и морочить ему голову загадками!
— Наверное, ты не имел понятия о том, что Глории срочно требовалась новая доза. И получить ее, не подвергая себя опасности, она могла только у тебя.
— Нет, вот как раз об этом я был прекрасно осведомлен, — пожат плечами Марк. — Не понимаю только, в чем ты меня упрекаешь. В том, что я не потакаю ее пристрастию? Если всякий раз выдавать ей эти снадобья по первому требованию, она окончательно потеряет голову. И от нее не будет никакого толку.
Марк попытался улыбнуться, но улыбка его мгновенно погасла под гневным взглядом Лили. Она сделала еще шаг по направлению к нему и едва слышно произнесла:
— Да, а тебе нужно, чтобы от Глории был толк. Тебе нужно, чтобы она плясала в твоих руках, как послушная марионетка. Поэтому ты сумел использовать ее пристрастие во благо себе. О том, какой вред причиняешь ей, ты попросту не думал. И когда тебе пришла охота немножко ее подразнить, ты воспользовался самым простым и удобным способом.
В глазах Лили, прежде полыхавших гневом, появился проблеск нового чувства, более всего походившего на отчаяние.
— Скажи мне, что я ошибаюсь, Марк, — взмолилась она, и голос ее дрогнул. — Скажи мне, что все было не так. Скажи, что ты дал Глории то, в чем она так нуждалась, и она отправилась в трущобы по какой-то другой причине. — Лили протянула руку, словно желая коснуться руки Марка, но тут же отдернула ее. — Скажи, что ты ни в чем не виноват!
Марк дернулся как ужаленный.
— А по-твоему, я в чем-то виноват?! — почти выкрикнул он. — Вижу, Глория основательно задурила тебе мозги. Всем известно, по этой части она большая мастерица. Не знаю, что ты там себе вообразила, Лили. Да, честно говоря, и знать не хочу. У меня уйма дел, так что будь любезна…
— Ответь мне, Марк! — потребовала Лили, неожиданно возвысив голос.
Марк пожал плечами, давая понять, что этот разговор изрядно ему надоел.
— Не понимаю, что ты хочешь услышать. Да, прошлым вечером Глория требовала у меня очередную порцию снадобья, а я ей отказал. Я не брал на себя обязательства снабжать ее этой ерундой. В контракте об этом нет ни строчки. Да, иногда я снисходил к ее слабости и делал ей одолжение. Вчера она позволила себе разговаривать со мной в недопустимом тоне, и я ей отказал. Что из этого?
В комнате повисло долгое молчание. Лили, судя по всему, лишилась дара речи. Она медленно подняла руку. В какой-то момент Марку показалось, что она хочет его ударить. Но она опустила руку и подалась назад.
— Значит, она отправилась в трущобы по твоей милости, — сорвалось с ее губ. — Вчера у тебя было скверное настроение. И ты решил сорвать злобу на ком-то еще…
— Да что ты несешь! — взорвался Марк. — Даже если ей пришлось побывать в трущобах, велика важность! Насколько я помню, она не имеет привычки разъезжать в золотых каретах. Очень может быть, гоняясь за своим обожаемым снадобьем, она испачкала платье или башмаки. Конечно, это не слишком приятно, но, уверяю тебя, поправимо…
— Увы, Марк, с ней случилось нечто непоправимое, — тихо произнесла Лили. — Она умерла.
Марк ощутил, как все внутри болезненно сжалось. Лили продолжала, и каждое ее слово впивалось в его душу, как раскаленное жало.
— Надеясь найти то, что ей требовалось, Глория отправилась в трущобы. Ты жил там, Марк, и знаешь, сколько опасностей таит этот квартал. Глория тоже знала это. Но благодаря тебе, мисс Дивайн и таким, как вы, она разучилась чувствовать сама и не могла обойтись без чужих чувств. Она пошла навстречу своей смерти.
— Погоди, погоди…
Стоило Марку немного оправиться после полученного известия, им овладело негодование.
— Не понимаю, почему ты обвиняешь в смерти Глории меня? Глории не повезло, это очень печально. Но если на ее пути встретился какой-то сумасшедший или одуревший от голода бродяга, я тут совершенно ни при чем!
— Ты поступил с ней жестоко, Марк. Поддался своему капризу, не думая о том, что можешь довести ее до отчаяния.
— Откуда мне было знать, что ей взбредет в голову?
Пытаясь дать выход раздражению, Марк со всей силы ударил кулаком по столу и несколько раз глубоко вдохнул.
— Послушай, Лили, я очень сожалею о том, что произошло. Но это всего лишь случайность… Несчастная случайность…
— У всякой случайности есть причина, Марк, — произнесла Лили, и задумчивый ее тон напомнил Марку его прежнюю подругу, на мнение которой он привык полагаться. — Мы в ответе за то, что происходит вокруг нас, и ты знаешь это не хуже меня. — Несколько мгновений Лили молчала, потом заговорила вновь: — Марк, я знаю, не ты нанес Глории смертельный удар ножом. Но тебе известно, почему она отправилась в трущобы. Твои показания могут внести в это дело ясность. В смерти Глории обвиняют одного бездомного бродягу, несостоятельного должника. Он уже заключен в тюрьму. Ты можешь доказать, что обвинения несправедливы. У этого человека есть алиби: за час до заката он пришел в наш Дом милосердия. Если ты сообщишь представителям власти, что на закате Глория была здесь, с тобой, они поймут, что ошибались, и…
— Я не советовал бы вам делать это, сэр.
Услыхав голос Снутворта, Лили и Марк буквально подпрыгнули от неожиданности. Пожилой слуга стоял в дверях. По своему обыкновению, он поднялся по лестнице совершенно бесшумно. При мысли о том, что Снутворт, возможно, подслушал их разговор, Марк сердито нахмурился.
— По-моему, вас это совершенно не касается, — бросила Лили, повернувшись к Снутворту.
— Ошибаетесь, мисс Лилит. В качестве ближайшего помощника и советника мистера Марка я считаю первейшим долгом блюсти интересы хозяина.
Снутворт сделал несколько шагов вперед, слегка постукивая по полу своей тростью с серебряным набалдашником.
— В настоящий момент не существует никаких свидетельств того, что мистер Марк имел хотя бы отдаленное касательство к несчастной случайности, прервавшей жизнь мисс Глории. Никто не сможет доказать, что он был осведомлен о неодолимом пристрастии, имевшем для этой молодой особы столь роковые последствия. Признать обратное — означает придать делу огласку… которая сейчас крайне нежелательна.
Марк невольно вздрогнул. Он привык к тому, что Снутворт изъясняется довольно витиевато, и понимал, какое значение его наставник вкладывает в выражение «огласка крайне нежелательна». Слова эти лишь в малой степени выражали меру грозившей Марку опасности. Если обстоятельства, связанные со смертью Глории, станут достоянием широкой общественности, репутации Марка будет нанесен непоправимый урон. Доверие, которое люди питают к молодому астрологу, значительно пошатнется. Не исключено, что разразится скандал, в результате которого Марку до конца жизни придется носить клеймо порченого товара.
— Боишься неприятностей? — осведомилась Лили, презрительно глядя на Марка. — Подумай о том, что грозит сейчас Пи… — Лили осеклась, по лицу ее пробежала тень. — Нищему старому рыбаку, который не сделал ничего дурного.
— При всем уважении к вам, мисс Лилит, должен заметить, что вы ошибаетесь, — хладнокровно заметил Снутворт, извлекая из кармана сюртука свиток пергамента. — Вряд ли стоит утверждать, что упомянутый тип не сделал ничего дурного. Благодаря связям, которыми я располагаю, я узнал об этом трагическом происшествии несколько часов назад. Но решил поставить вас в известность, сэр, лишь тогда, когда буду иметь в своем распоряжении неопровержимые факты.
Сияя самодовольной улыбкой, Снутворт развернул перед Марком свиток пергамента.
— Это протокол обыска, произведенного в жилище обвиняемого, — сообщил он. — Во время этого обыска был обнаружен нож для чистки рыбы, который, несомненно, послужил орудием убийства. Так что ваши показания могут сбить следствие с верного пути и помочь преступнику ускользнуть от возмездия.
Марк с содроганием свернул пергамент, описывающий жуткие детали убийства. На имя обвиняемого