— Послушай. — Он потянулся, чтобы погладить ее кудри, разметавшиеся по подушке.

— Что? — прошептала Меган.

— Как тихо вокруг. Шторм прекратился, а наша буря еще только разгорается. — Дерек ласкал ее тело, разогревая кровь и будя в ней предвкушение надвигающегося наслаждения.

— Как хорошо, что шторм позади. — Она поймала его руку, ласкающую ее грудь. — Я так боюсь бури.

— Я это заметил, — сказал он, — и сегодня, и в загородном поместье твоего отца. Скажи мне, детка, почему гроза так пугает тебя?

Когда Дерек посмотрел на Меган, ее глаза были полны слез.

— В ту ночь, когда умерла моя мама, была страшная гроза.

— Вот в чем дело, — пробормотал он.

— Меня не пускали к ней несколько дней, а потом однажды ночью отец вытащил меня из постели и грубо поволок в ее комнату. Было темно, и только молнии сверкали на небе, освещая маму, лежавшую в кровати. — Лицо Меган побледнело от волнения. — Я подбежала к ней, но она… она была мертва. Потом отец стал кричать, что я виновата в ее смерти…

С рыданиями она уткнулась в подушку.

— Я понимаю. — Дерек успокаивающе погладил ее по голове. — Это ужасно: дети так впечатлительны! Но, Меган, — он осторожно повернул ее к себе, — ты должна помнить, что я рядом, ты можешь рассчитывать на меня в любую непогоду.

Меган вытерла слезы и робко улыбнулась ему.

Ее пальцы нежно гладили его мускулистую грудь, потом опустились к плоскому животу. Она посмотрела на его еще не возбудившуюся плоть и слегка дотронулась до нее.

Девушка была не готова к внезапной реакции, которая последовала за ее жестом. Мягкая плоть вдруг стала расти, пока не превратилась в пульсирующее острие, готовое устремиться в цель и увлечь к неведомым вершинам блаженства.

Дерек застонал. Он и подумать не мог, что робкие прикосновения Меган так возбудят его. Он лег на нее, не сдерживая своего желания.

— Дерек. — Голос Меган стал хриплым.

— Что? — Его губы приблизились к ее лицу.

— Что со мной будет, когда мы приплывем в Америку? — Она сама не понимала, почему ответ на этот вопрос значил так много для нее и почему он вырвался в самую неподходящую минуту.

— Всегда ты болтаешь не вовремя, — рассмеялся Дерек, продолжая ласкать ее тело, наполняя его предвкушением уже изведанного наслаждения. — Подожди, мы обсудим это потом. — Он приподнялся на локтях. — Теперь же разреши мне на свой лад наградить тебя. — Глядя ей в глаза, Дерек глубоко вошел в нее, упиваясь девичьим смущением.

Второй раз за этот день Чандлер в конвульсиях наслаждения слился с трепещущим телом Меган.

Теперь первым заснул Дерек. Она же лежала с широко раскрытыми глазами; мысли о будущем не давали ей покоя.

Их интимные отношения не доставляли девушке такого удовольствия, которое, похоже, испытывал Дерек.

Наверное, по неопытности она что-то делает не так.

Меган посмотрела на Дерека и прикоснулась к его подбородку, заставив беспокойно пошевелиться во сне и крепче прижать ее к себе. Как быстро могут измениться чувства! Девушка вспомнила, что еще несколько недель назад она не могла взглянуть на него без ненависти.

А теперь… что теперь? Не зря говорят, что от ненависти до любви один шаг. Разве, влюбившись в Дерека, она смеет мечтать о том, что однажды он ответит ей тем же?

Глава 8

Меган проснулась первой и в призрачном свете наступающего утра стала внимательно рассматривать Дерека, который безмятежно спал рядом с ней. Она тихо провела рукой по его груди, покрытой густыми вьющимися волосами, затем шаловливым пальчиком вывела их имена. Мысленно рассмеявшись над своим легкомыслием, Меган откинулась на подушку.

Раздался стук в дверь. Осторожно, чтобы не разбудить Дерека, она встала с постели. Подняв с пола рубашку и накинув ее на себя, девушка подошла к двери.

В комнату, неся поднос с завтраком, вошел Том.

Увидев, что на Меган только рубашка капитана, молодой стюард понимающе усмехнулся.

— Доброе утро, мэм. Уверен, что вы провели приятную ночь. — Он поставил поднос с едой на стол и собрал с него грязную посуду, оставшуюся от ужина — Спасибо, — смущенно произнесла Меган.

— Должен ли я разбудить кэпа? — Мальчишке явно нравилась пикантная ситуация.

— В этом нет необходимости, Том. — Меган проводила его до двери и задвинула щеколду.

Тихо напевая, она подошла к кровати, чтобы разбудить Дерека, но тут ее внимание привлекло темное пятно на простыне. Приглядевшись, Меган поняла, что это засохшая кровь.

Как это могло случиться, ведь критические дни еще не наступили.

Ее глаза расширились, когда вдруг она вспомнила короткий разговор с Милли. Тогда служанка попыталась объяснить молодой, неопытной девушке одну из самых больших тайн мужчины и женщины.

— Существует единственный способ для мужа удостовериться в том, что ему не подсунули уже использованный товар, — это кровь на простынях в брачную ночь, — вот что тогда сказала ей Милли.

Меган вспомнила, как дрожала при одной мысли о таком позоре. Но постепенно осознав, что произошло, она почувствовала себя обманутой: ею снова воспользовались самым бессовестным образом.

Обдумывая, что теперь делать, девушка отошла от кровати, проклиная себя за то, что еще минуту назад считала этого грубого и бессердечного человека своим возлюбленным. Она направилась к умывальнику, взяла кувшин, полный холодной воды, и, вернувшись к кровати, вылила все его содержимое на спящего Дерека.

Отступив на несколько шагов, она с удовольствием смотрела, как тот, мгновенно проснувшись от холодного душа, стремительно сел на кровати, изрыгая бессвязные ругательства и пытаясь понять, что происходит. Его сонные глаза с недоумением уставились на Меган, которая все еще держала в руке кувшин.

Не в силах понять, в чем дело, он встал с постели, вытерся и наконец произнес:

— Объяснитесь, миледи, иначе я буду вынужден отхлестать вас по вашей очаровательной попке.

— Но, сэр, неужели вы сможете ударить невежественную служанку, единственным желанием которой было услужить своему господину и помочь ему принять утреннюю ванну? — не испугавшись угроз Дерека, отвечала Меган.

— Предупреждаю тебя, — молодой человек угрожающе шагнул к ней, совершенно забыв о своей наготе, — я не в том настроении, чтобы терпеть идиотские шутки.

— А как назвать твои выходки? Ведь ты не притронулся ко мне в загородном доме! — истерически выкрикнула Меган.

Дерек оглянулся на постель и сразу догадался, в чем тут дело.

— Я никогда не говорил, что сделал это, — спокойно, как ни в чем не бывало произнес он.

Такое равнодушное отношение Дерека к происходящему на мгновение лишило девушку дара речи, но через несколько минут она снова накинулась на него:

— Но ты заставил меня поверить… Ты ничего не отрицал!

Пожав плечами, Дерек подошел к комоду, вынул оттуда свою одежду и стал одеваться.

— Да, я действительно ничего не отрицал. Зачем же разрушать иллюзии молодой красивой девушки?

Вовремя пригнувшись, он увернулся от летящего ему в голову кувшина.

Посмотрев на осколки посудины, разбившейся о переборку каюты, Дерек медленно подошел к Меган и больно схватил за плечи.

— Ты нарочно обманул меня! — Слезы стыда и отчаяния текли по ее щекам. — Если бы ты объяснил все отцу, я бы смогла остаться в Лондоне!

— Объяснил, моя радость? Ты забыла, что он застал нас в постели! Неужели ты думаешь, что он бы мне

Вы читаете Волны экстаза
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

8

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату