развалин кухни, которая совсем недавно принадлежала его семье.
Он в ужасе огляделся по сторонам.
Стены, крыша и большая часть мебели сгорела, остались лишь черные, обугленные балки и пепел; каменный пол завален каким-то мусором. Впрочем, остальным домам повезло не больше. Арлиан смотрел на обожженную, черную, разоренную, безжизненную деревню — совсем как кратер на вершине горы. Не осталось ничего, только обломки стен да печальные развалины.
Дул сильный ветер, поднимая в воздух пыль, смешанную с дымом. Было еще тепло, но уже не так невыносимо жарко и душно.
Среди руин Арлиан заметил около полудюжины каких-то людей. У него за спиной разговаривали мужчины в куртке и кожаной безрукавке. Тот, что смотрел на него из-за обломков стены, отправился в бывшую спальню его родителей в надежде найти там что-нибудь стоящее. Еще три незнакомца — мужчина и две женщины — бродили по деревне, один сидел на лошади на маленькой центральной площади деревни, наблюдая за происходящим. В начале тропинки у подножия горы стоял фургон, запряженный двумя лошадьми.
До сих пор Арлиану не приходилось видеть, чтобы фургон тащили лошади — значит, эти люди не из Курящихся Гор. Здесь в фургоны запрягают волов; никто не станет использовать лошадей для такой работы.
— Где все? — дрожащим голосом спросил Арлиан; на глаза у него снова навернулись слезы, их жгло от дыма, да и сдержать рвущуюся наружу боль он не мог.
Человек на лошади повернулся и одарил его таким взглядом, что Арлиан вдруг начал отчаянно дрожать.
Наверное, это лорд Дракон, догадался он. Напряженный, жесткий взгляд незнакомца напомнил ему выражение, появившееся на морде дракона, убившего его деда.
Всадник был одет в роскошный черный костюм с золотой вышивкой. Кожаные сапоги, великолепная широкополая шляпа, чуть сдвинутая набок и украшенная золотыми перьями, ниспадающими на одно плечо. Арлиан не мог оторвать глаз от худого смуглого лица и страшных шрамов на правой щеке, частично скрытых шляпой, — старых, уродливых, словно кто-то вырвал кусок и оставил рану заживать. Арлиан поразился, заметив, что у незнакомца нет бороды — он слышал, что такое бывает, но в жизни ничего подобного не видел, а усы… походили на тоненькую черную полоску. В следующее мгновение юноша обратил внимание на черные ножны на боку неприятного мужчины и сообразил, что в них, наверное, спрятана шпага.
Арлиан никогда не видел шпаги. Только лорды и профессиональные охранники носили оружие, в деревне не было ни того, ни другого.
Значит, человек в черном — самый настоящий лорд.
— Подойди, мальчик, — приказал всадник холодным, глубоким голосом, который Арлиан сразу узнал — именно он приказал ему заткнуться.
Осторожно выбравшись из развалин кухни, Арлиан вышел на улицу и приблизился к незнакомцу, остановившись возле его ноги в роскошном сапоге и заглядывая в изуродованное шрамами лицо.
— Деревня умерла, — сказал всадник. — Надеяться, что кто-нибудь из твоей семьи или друзей жив, бессмысленно. Драконы никого не жалеют. Если здесь нет других подвалов или туннелей, ты единственный, кому удалось спастись.
Арлиан не знал, что ответить.
— Мы считаем черепа, когда нам удается их обнаружить, — продолжал всадник. — Возможно, мы кого-нибудь не заметим, но, поверь мне на слово, — в живых не осталось никого. То, что выжил кто-то один, — уже чудо.
Арлиан почувствовал, как по щекам катятся слезы, но по-прежнему не мог произнести ни слова.
— Так, а теперь скажи-ка мне, ты знаешь, где могут храниться ценности? Где находилась главная мастерская? Мне нужен обсидиан. Может, у вашего мага было что-нибудь, достойное моего внимания?
— Я не знаю, — с трудом пролепетал Арлиан.
Всадник нахмурился:
— Ты не знаешь, где обрабатывали черное стекло? Арлиан сжал зубы, чтобы не закричать, и покачал головой.
— Хм-м-м.
Лорд Дракон поднял голову и быстро оглядел руины. Арлиан опустил глаза, с кончика его носа скатилась слезинка и упала в пыль.
Все умерли — мать, отец, Кориан…
И, конечно же, дедушка. Арлиан видел его тело и не сомневался, что старик мертв. Остальные смерти не казались ему реальными, но деревня и дома разрушены, а лорд Дракон сказал, что в живых никого не осталось.
А кто такой этот лорд Дракон? Арлиан снова поднял глаза и увидел мешок у передних копыт лошади. Приглядевшись повнимательнее, он сумел разглядеть внутри кое-что из очень знакомых предметов.
Золотая тарелка старика Герниана. Да, конечно, она измазана черным пеплом, однако ее ни с чем не перепутаешь. Хрустальные чаши Беронил, они передавались в ее семье из поколения в поколение. Часы из обсидиана, над которыми работал Кашкар.
Их швырнули в одну кучу, без разбора…
Наконец Арлиан понял, кто перед ним.
Мародеры. Стервятники, явившиеся, чтобы поживиться на пепелище, которое оставили за собой драконы.
Он поднял голову и встретился взглядом с лордом Драконом.
На него уставились черные бездонные глаза всадника, глубоко посаженные, почти без белков, холодные и пустые, они изучали Арлиана, словно он не более чем камешек, попавшийся их хозяину на пути.
— А что будет со мной? — спросил Арлиан.
— Если у тебя нет богатых родственников, которые согласятся заплатить за тебя выкуп, — спокойно ответил лорд Дракон, — думаю, мы тебя продадим. Ты кажешься достаточно сильным, а я знаю один рудник, где всегда нужны рабочие.
— Но я же не раб! — возмутился Арлиан.
— Теперь ты раб, — ответил лорд Дракон, и его голос прозвучал, словно громоподобный рев колокола, который лежал разбитый и расплавленный в сотне ярдов от площади.
Арлиана охватила ярость. Он не сделал ничего плохого! К тому же родился свободным и не заслужил быть рабом.
— Но я…
— Ты наша собственность, — прервал его лорд Дракон. — Деревня и все, что в ней находится, брошена обитателями и потому, в соответствии с древним обычаем, принадлежит тому, кто первый заявит на нее свои права. Я здесь, деревня моя — и, следовательно, ты тоже.
— Но…
— Мальчик, если тебе нечего мне предложить в обмен на свободу, я не желаю слушать твои возражения. Повторяю еще раз — ты мой. И деревня моя. — Лорд Дракон выпрямился в седле. — У тебя есть, что мне предложить? Может быть, в твоем подвале спрятаны какие-нибудь сокровища?
— Нет, — проговорил Арлиан.
— Ты наверняка знаешь, где находились мастерские. Лучше скажи сам, иначе нам придется хорошенько тебя побить.
Арлиан колебался. Неожиданно он заметил, что мужчина в кожаной безрукавке стоит у него за спиной.
— Я бы на твоем месте сказал, — посоветовал он.
Арлиан по-прежнему не мог ни на что решиться. Он переводил взгляд с лорда Дракона на человека у себя за спиной. Затем посмотрел на мешок с украденными ценностями, на спокойно стоящую на месте лошадь, на длинную тонкую шпагу на левом бедре лорда Дракона и тяжелый нож на правом, и его безжалостное, спокойное лицо.
— Я вам покажу, — сказал Арлиан.