грозным, хотя и занимательным событием.

От досады Тревор громко ругнулся. Из-за неверного загиба в неподходящем месте галстук его никак не желал завязываться ровно. К тому же в теле ныла и болела каждая косточка. Даже ванна не выручила — надо было бы подольше полежать в горячей воде.

Он сегодня не завтракал и пропустил ленч, а теперь умирал от голода. Кроме того, ему просто необходимо выйти к обеду — нельзя показать, что день, проведенный в седле, доконал его. Его удручала мысль о том, что полгода неподвижности превратили его мышцы в кисель.

Снова пытаясь завязать непокорный галстук, Тревор нахмурился. Черт побери! Глядя в зеркало, он почувствовал жалость к самому себе: выглядит лет на сто старше самого Моисея, лицо напоминает спелый помидор, глаза выражают страшную муку, фигура от боли в ноге стала нескладной. Какой из него управляющий плантацией?

Довольно! Жалость к себе не приведет к добру. Он и выжил только вопреки ей. Он водил людей в бой. Какие трудности могут испугать его в мирном фермерском труде?

Тревор стиснул зубы. Плантация со всеми ее премудростями — чепуха по сравнению с этой женщиной. И опять же только твердость духа помогла ему пережить нынешний ужасный день, только решительное намерение показать одной настойчивой дамочке, что ему нипочем все придуманные ею испытания.

Все испытания. Кроме разве что ее женских прелестей.

Физические страдания, которые пришлось претерпеть в течение дня, не подавили желания, неизменно переполнявшего Тревора в присутствии Леа. Даже когда он мысленно посылал к чертям ее неимоверную выносливость и непреклонное стремление во что бы то ни стало лишить его последних сил, то ловил себя на том, что глаза сами так и впиваются в прямую, как шомпол, спину, тонкую талию, царственный изгиб шеи и эту заманчивую часть тела, ритмично бьющуюся о седло.

Нечего и думать о Леа Стэнтон. «Ривервинд» была у нее в крови. Тревор сразу понял это. Плантация для нее то же, что воздух для самого Тревора. Она жила ею, дышала ею и готова была пожертвовать чем угодно ради своего любимого детища.

Припомнив один из обрывков невольно подслушанного разговора между Леа и Джессом, Тревор встряхнул волосами. Заставить ее пожертвовать «Ривервинд» казалось невозможным. В то же время владеющая Батлером жажда странствий уведет его далеко от Манати. Но Тревор не удивится, если соблазнительная племянница Стэнтона сумеет убедить юношу пожертвовать своими мечтами ради нее.

Что ж, тем самым разрешатся его собственные проблемы.

Взяв в руки трость, Тревор постарался отделаться от навязчивого образа: Леа в объятиях Джесса. Если у Батлера с головой все в порядке, то он непременно уедет отсюда, причем скоро и далеко. Или по крайней мере даст ей понять, что ни в коем случае не допустит главенства женщины над собой. Тревор довольно усмехнулся, вспомнив, как он выторговал для себя один день свободы, день отдыха — все-таки изучение бухгалтерских бумаг куда лучше, чем борьба с искушением при виде прелестей красотки.

Однако ему предстоит мужественно пережить еще один обед в ее обществе. Тревор молил Бога, чтобы Леа оделась как-нибудь попроще и чтобы его собственная измученная плоть перенесла добавочную дозу соблазна, если все же она явится в чем-либо столь же смелом, как вчерашний желтый шелк.

Спустившись вниз, Тревор услыхал голоса в гостиной и направился туда. Боль в ноге усилилась, она была намного мучительнее, чем все эти месяцы, и обвинять во всем приходилось лишь самого себя — нечего было разыгрывать бравого наездника и так долго находиться в седле под палящими лучами южного солнца. Черт бы побрал эту гордость!

Едва Тревор вошел в комнату и увидел Леа, как понял: его страдания продолжаются. Еще одно желтое шелковое платье! Черная тесьма окаймляла глубокий вырез, обнажающий даже плечи; рукава, также отороченные этой тесьмой, расширялись к запястьям. Сшитый из нескольких деталей корсаж спереди приспущен острым углом ниже талии. По бокам и сзади широким каскадом ниспадала блестящая шелковистая и поддерживаемая целой грудой нижних юбок материя. Тревор подумал, что Леа очень идет желтое, впрочем, так же, как и смелая линия выреза. Внезапно у него пересохло в горле. О! Он с завистью посмотрел на длинную прядь волос, которая дерзко улеглась в ложбинке на груди. Ему приходилось видеть обладательниц и более роскошных форм, но ни одна из них не могла бы сравниться своей статью с Леа Стэнтон.

Темные волосы Леа стянула в тугой узел на затылке. Две чудесные прядки, которые были тщательно завиты в мелкие локоны, спускались по обеим сторонам лица. Она стояла до неприличия близко к Батлеру, однако касалась его плеча так, что никто не усомнился бы в ее скромности. Несмотря на то что Джесс разозлил ее вчера вечером, Леа и теперь не переставала расточать ему свое внимание. Очевидно, его проступок не казался ей серьезным, и она уже простила своего кавалера. Тревор наблюдал за нею, а она в свою очередь не отрываясь глядела на обожателя, и в ее улыбке было столько глубокой нежности и любви!..

Почувствовав раздражение, майор оперся на трость и заставил себя выпрямиться. Он почти жалел Батлера. Джесс был еще таким желторотым, не искушенным в женских хитростях, что совершенно не годился в спутники этой непокорной, неукротимой женщине. В то же время Прескотт понимал, что это не его дело. Он кашлянул, обратив на себя внимание присутствующих.

Рэйчел, сидевшая подле дядюшки на голубой кушетке, грациозно поднялась с места и проплыла через всю комнату, протягивая майору руку:

— Я так рада, что вы решили к нам присоединиться.

По крайней мере хоть кто-то рад его появлению! Тревор посмотрел на Джесса, который склонился к Леа и что-то нашептывал ей на ухо. Прикрыв нижнюю часть лица веером, она негромко смеялась.

Изо всех сил стараясь показать полное безразличие, Прескотт принял пальчики Рэйчел в свою ладонь и искушенным жестом поднес ее руку к своим губам. Ее бледно-голубое платье с изящным белым воротничком дышало скромностью и изысканностью. На самом изгибе плеч материя была присборена в густые мелкие складки, а на груди задрапирована. По талии платье украшали мелкие перламутровые пуговки. Отличаясь элегантностью, Рэйчел была склонна к побрякушкам. Ну кто как не она заслуживает всяческого внимания со стороны сильного пола?

— Вы очаровательны настолько, что трудно подыскать нужные слова, — пробормотал Тревор, отчего щеки Рэйчел мило зарумянились. Она сделала ловкий реверанс, и натянутая на обруч юбка надулась, как колокол.

— Благодарю вас. Однако вы слишком щедры на похвалы.

Приблизившись к ним, Эдвард положил руку на плечо племянницы:

— Но ты и в самом деле неотразима, дорогая. Джесс тоже подошел к ним. Леа последовала за юношей. Лицо ее оставалось бесстрастным, но Трегадр почувствовал ее растерянность. Джессу надо быть более щедрым на комплименты. Прескотт решил не упустить момента. Слегка склонив голову в сторону Леа, он произнес:

— Обе сестры Стэнтон просто несравненны. Всегда носите желтое, Леа. Вам очень идет.

Она упорно сохраняла холодный, царственный вид, но при этих словах маска неприступной деловой леди слетела с нее — она раскраснелась и окончательно растерялась, не зная что ответить. Тревор с головы до ног не спеша окинул ее взглядом. При этом румянец на щекад девушки сгустился, а глаза она отвела в сторону, что не ускользнуло от его внимания, Ухмыльнувшись про себя, он снова обратился к Рэйчел, предложив ей руку:

— Буду польщен, если вы даруете мне привилегию сопровождать вас сегодня.

Легкая рука порхнула на рукав его сюртука, словно бабочка на цветок. Уголком глаза Тревор проследил за Леа и Джессом, покидающими комнату. Сквозняк колыхнул теплый воздух и донес до него пьянящий аромат роз. Взглянув на Эдварда, Прескотт увидел, как помрачнел старик, провожая Леа и Джесса подслеповатым взглядом.

Сегодняшний вечер обещал быть занятным.

Рэйчел тоже так считала. Обыкновенно за трапезой Леа и дядя Эдвард обсуждали мельницы, посадки и всякие прочие скучные для нее проблемы. Сегодня же ничего такого не было. Девушка чувствовала за столом какое-то напряжение, готовое вылиться во что-то. Она понимала: это что-то непременно должно коснуться участников обеда.

Дядя Эдвард был хмурым, впрочем, как всегда в присутствии Джесса. Леа, обычно равнодушная к дамским ухищрениям вроде нарядов и украшений, второй вечер подряд демонстрировала свои прелести, выйдя к обеду в совершенно непристойном платье. Джесс, всегда такой веселый и болтливый, любящий поесть за столом, сегодня позабыл обо всем — его внимание было целиком приковано к заманчивому декольте Леа.

Они тихо, но оживленно разговаривали. Эти двое всегда были близкими друзьями, но никогда прежде Леа не флиртовала напропалую прямо в присутствии дяди, и девушка подозревала, что приезд майора Прескотта оказал немалое влияние на загадочное поведение сестры.

Единственным человеком, который, казалось, от всей души наслаждался великолепным угощением, был Тревор. Положив себе вторую порцию ростбифа и риса, он обильно полил блюдо темной бобовой подливкой. Рэйчел улыбнулась. Если бы не тяжелый взгляд, который майор то и дело бросал на Джесса, а также упорное нежелание смотреть в сторону Леа, то можно было подумать, что Тревору вообще ни до чего нет дела. Рэйчел видела: все это неспроста.

Еще она заметила сосредоточенный взгляд дяди, устремленный в сторону Леа и Джесса. Он явно пытался понять, что между ними происходит, но вскоре оставил это и спросил у Тревора:

— Вы уже осмотрели нашу мельницу? Майор отложил вилку:

— Да, сэр.

Вы читаете Южные ночи
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×