слушал переливы ее смеха. Рэйчел в отличие от своей сестры не испытывала его терпения. Он-находил это странным, поскольку девушки — близнецы. Но он предпочел пока не задумываться над этим. Рэйчел — истинная леди, хотя и не возбуждает его как мужчину, что Тревор всегда ценил. Но ведь на сегодняшний день он вовсе не желал привязывать себя к «Ривервинд».

Рэйчел отослала рабыню и сама разлила чай.

— Хочу предупредить вас, что на любой плантации в изобилии гуляют слухи и сплетни. Здесь же они самым чудесным образом переносятся прямо по воздуху.

Глядя вслед удаляющейся девушке, Тревор протянул руку за кофейником. Рэйчел продолжала:

— Например, Хипи находит удовольствие в пересказывании всякой чепухи, хотя делает это совершенно беззлобно.

Майор заметил, что щек Рэйчел словно коснулась невидимая легкая кисть с розовой пудрой.

— Вы хотите мне что-то сообщить?

— О нет! — поспешно молвила его собеседница, краснея еще гуще. — Я упомянула об этом лишь для того, чтобы вы были аккуратнее: все сказанное или сделанное вами на глазах у нашей челяди может стать всеобщим достоянием.

Определенно она что-то недоговаривает. Но Тревору не хотелось еще больше смущать Рэйчел.

— Спасибо за предупреждение. У меня только один вопрос: Джорджа Энтони вы относите к тому же болтливому сообществу?

— Джордж Энтони вообще не имеет дела с остальными рабами, так что на его счет не беспокойтесь. Он крутится только подле Нелли.

— Ему нравится Нелли? Хотелось бы мне повидать эту даму. Я еще не имел такого счастья.

— Надеюсь, вы действительно сочтете ваше знакомство за счастье. Видите ли, Нелли получила определенное образование и ставит себя гораздо выше остальных рабов, в особенности выше Джорджа Энтони. Леа и я любим ее, но время от времени она бывает резка. Вам придется либо немедленно завоевать ее расположение, что, однако, совсем не трудно, учитывая ваши очаровательные манеры, либо навсегда проститься с надеждой установить с нею добрые отношения.

— Вы мне льстите, Рэйчел.

— Ну что вы, сэр, нисколько. Я нахожу ваше поведение безупречным и… Но не буду продолжать, покуда не вогнала вас в краску.

— Вы ошибаетесь, если думаете, что лишь женщинам приятна похвала.

Рэйчел склонила головку:

— Что ж, я запомню ваши слова.

Тревору вдруг стало любопытно: неужели есть на свете мужчина, которого она намерена тронуть лестью?

— Можно я буду прям? Боюсь, что не умею юлить, Рэйчел поглядела на Тревора с тревогой:

— О Боже, вы ведь не собираетесь сообщить ничего ужасного, не так ли?

Прескотт откинулся на спинку кресла и сложил на груди руки:

— Разумеется, нет. Я хотел лишь сказать, что надеюсь на вашу дружбу. Мне очень нравится ваше общество.

Озорно сверкнув глазами, Рэйчел спросила:

— А моей сестре вы предложите то же самое?

— Не думаю, что это возможно. Леа, кажется, меня невзлюбила, хотя и не припомню, когда я мог ее обидеть.

— Вы ее не обижали.

— Ну раз уж мы с вами друзья, то, может быть, вы возьмете на себя труд вразумить меня? Иногда мне кажется, что Леа относится ко мне с той же брезгливостью, которую обыкновенно испытывают, например, к блохе.

Рэйчел хихикнула, но быстро взяла себя в руки:

— Простите, мне показалось забавным ваше сравнение… О, что я говорю?!

— Не надо ничего объяснять. Я понял, что вы имеете в виду.

— Спасибо. Леа действительно обижена на вас, — прошептала Рэйчел. — Но она оторвет мне голову, если узнает, что я вам это сказала.

Тревор положил ладонь себе на грудь:

— Клянусь честью, мои уста немы.

— Как вы уже, должно быть, знаете, сестра помешана на этой плантации и одержима мыслью руководить всеми делами на ней. Боюсь, она расценивает ваше присутствие как угрозу.

— Да. Я подозреваю то же самое, — ответил Тревор, мрачнея. — Она решила, что я приехал, чтобы ее заменить.

— А разве не так?

— В общем, да. Но я-то полагал, что она сама хочет этого. Если бы раньше знать…

— Тогда вы бы не приехали вовсе, и это была бы катастрофа! Поверите вы мне или нет, но все мы по-своему в вас нуждаемся. Леа никогда не признается, но ей вы тоже очень нужны. Это правда.

Тревор запрокинул голову и рассмеялся.

— Простите мне это веселье, Рэйчел, но Леа, кажется, не нужен никто, кроме самой себя. И разумеется, этих болот.

Голос, который они менее всего ожидали услышать, донесся со стороны входной двери. Тревор мгновенно выпрямился в кресле.

— Мои поздравления, майор Прескотт, — сказала Леа, остановясь в дверном проеме. — Вы очень проницательны.

Широко расставив ноги, она похлопывала по ладони кнутом. Вид у нее был взволнованный, вся она пылала, в глазах горел недобрый огонь. Тревор моментально почувствовал возбуждение. Ну почему из всех женщин на свете он ощущал влечение именно к Леа Стэнтон?! Если бы она захотела, то могла испепелить его в огне этой страсти. Впрочем, кажется, до этого было уже не так далеко.

— Мы не хотели вас обижать.

Леа наградила сестру полным упрека взглядом и ответила майору:

— Мне нет дела до ваших слов, мистер Прескотт. Я не понимаю только, как моя родная сестра дошла до сплетен обо мне за моей же спиной. — С этими словами она резко развернулась на каблуках и исчезла из дверного проема.

Слыша, как стучат ее сапоги по ступенькам лестницы, Тревор поник головой и глубоко вздохнул.

— Не переживайте так, — посоветовала Рэйчел. — Я поговорю с ней позже. — Поставив свою чашку на стол, она снова принялась за рукоделие. — Никто лучше меня не знает способа договориться с Леа.

Тревор придвинул к себе бумаги.

— Не понимаю: неужели близнецы могут настолько отличаться по характеру?

— Не такие уж мы разные. Возможно, вам просто хочется так думать, — продергивая иглу сквозь материю, отозвалась Рэйчел.

Тревор глупо уставился на склоненную над работой фигуру девушки, на ее ловкие пальцы, с помощью тонкой иголки творящие подлинное произведение искусства… Нет. Ему никогда не понять женщин.

Леа Стэнтон была настолько не похожа на всех остальных представительниц слабого пола, что ни одной подобной девушки он пока не встречал. И если Рэйчел не преувеличивает их скрытого от первого взгляда сходства… Перспектива одновременного тесного общения с двумя Леа сведет его с ума! Прогнав дикую мысль из головы, Тревор вернулся к своей бухгалтерии.

Прошло еще полчаса. Руку Стэнтона становилось разбирать все труднее. Прескотт перекинул несколько страниц, нашел то место, откуда за учет принялась Леа, и подумал: насколько красноречиво почерк говорит о характере его обладательницы, педантичном и не склонном к излишествам.

Тревор решил, что на сегодня хватит. Он хотел приступить к этим записям на свежую голову. Ведь в них мог оказаться ключ к не совсем обычному ходу мыслей и характеру Леа.

Зевнув и размяв немного мускулы рук, Тревор поглядел на Рэйчел и заметил, что она не отрываясь смотрит в окно, не сводя глаз с далекого горизонта. Удивленный отсутствующим видом девушки, он попытался угадать, что за мечты владеют сейчас ее воображением. Губы ее немного приоткрылись, будто бы в ожидании поцелуя, дыхание участилось. Она казалась настолько погруженной в себя, что Тревор боялся нарушить эти грезы. Но от длительного сидения больная нога начала неистово болеть.

Вдруг Рэйчел моргнула и покачала головой, прошептав что-то.

Охваченный любопытством, Тревор мягким движением поднялся на ноги, что ему далось нелегко — вчерашний денек не прошел даром. Он бесшумно подошел к ее креслу сзади и увидел, что отвлекло Рэйчел от ее мечтаний.

По двору стремительно шагала Леа, почти до самых колен задрав подол платья, чтоб не мешал. Волосы великолепным каскадом ниспадали назад. При одном взгляде на нее пульс Тревора пустился вскачь. Ее оживленные, грациозные движения и романтичная прическа вкупе с живописной небрежностью наряда ничем не напоминали сейчас деловую, серьезную леди Стэнтон.

— Если ее увидит дядя Эдвард или Нелли, то Леа получит неприятность на свою задницу, — произнесла Рэйчел с осуждением, но и с явной завистью в голосе. И тут же остолбенела, прикрыв рот ладонью и выпучив от ужаса глаза. — Ой, простите, это у меня сорвалось.

Усмехнувшись, Тревор взял свою трость.

— Не беспокойтесь, моя дорогая. Я так и подумал.

— Можно было по меньшей мере выйти с другой стороны дома и выбрать более удаленный путь. А она привлекает к себе внимание, бегая по двору, как… — Рэйчел не закончила, глазами следя за сестрой.

— Куда это она так спешит?

— К реке. К Зевсу и Афродите.

— Ну вот Сначала привидение, теперь древние боги. Да ваша «Ривервинд» не иначе как сказочная страна.

— Это не боги, — ответила Рэйчел, заливаясь смехом. — Просто ламантины, морские коровы. Это в самом деле замечательные животные, и Леа их обожает. К тому же Зевс и Афродита — особенные.

Тревор запустил пятерню себе в волосы.

— А вы тоже бегаете на свидание с ними?

— О Господи, да нет же, конечно! Я не смогла бы и ногой ступить в эту реку.

— Что ж, и мне, кажется, тоже не мешает слегка размяться после долгой работы за столом. Вы позволите вас оставить?

Рэйчел кивнула и вдернула в иголку новую нить.

— По берегам много змей. Так что не забудьте взять с собой оружие.

На полпути к дверям Тревор вздрогнул, представив себе этих тварей. С гораздо большим удовольствием он встретился бы с ордой диких индейцев, чем с одной-единственной скользкой рептилией. Но, представив себе Леа на берегу, одну, с гремучей

Вы читаете Южные ночи
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×