Общий термин для обозначения повстанческих движений местного населения в 50—60-х годах.
24
Название фермы.
25
Игра слов: «whipper-in» имеет также значения «лошадь, приходящая на скачках последней» и «человек, который кнутом вбивает в кого-либо» умение, желаемое поведение и т. п.
26
Игра слов: в названии плана «Red Rout» слово «rout» имеет значение «мятеж», но также и «сброд, шайка», и «незаконное сборище», и «разгром, беспорядочное бегство», и «обращенный в бегство противник».
27
Денежная единица ЮАР.
28
Игра слов: в данном случае «White Wash» может быть также понято и как «очковтирательство», «замазывание недостатков», и как «реабилитация», и «переливание из пустого в порожнее»
29
Чуть больше девяти литров.
30
Бурский язык, на основе диалектов голландского.
31
То есть после 1894 года: королева Виктория (1819–1901) царствовала в 1837–1901 гг.
32
Пуантилизм — манера письма в живописи: мелкими мазками правильной формы, наподобие точек или квадратиков.
33
Игра слов: «grub» имеет значение не только «личинка», но и «литературный поденщик», «компилятор», «книжный червь».
34
Аналогичная игра слов: «worm» — не только «червяк», но и «жалкое существо», «презренный человек», «ничтожная личность».
35
Terminal — нечто конечное, заключительное, завершающее, предельное, а также повторяющееся через строго определенные промежутки времени.
36
Игра слов — Obscurity — темнота, мрак, но и безвестность, забвение.
37
Игра слов: в зависимости от интонации фраза «Any questions?» может быть понята как вопросительная: «Есть вопросы?» или как распоряжение: «Вопросы — любые».
38