— Да, извиняюсь.

Она со всей силы влепила ему пощечину.

— Вы уволены! А теперь убирайтесь с моей стройки!

— Но послушайте, — попытался оправдаться рабочий, — это же случайность. Я…

— Убирайтесь вон!

Мужчина некоторое время смотрел на нее, затем вошел в клеть подъемника и поехал вниз.

Пытаясь успокоиться, Лара глубоко вздохнула. Рабочие не сводили с нее глаз.

— Продолжайте работать! — приказала она.

***

Лара завтракала в компании Сэма Госдена, нью-йоркского адвоката, готовившего для нее контракты.

— Я слышал, дела идут блестяще, — сказал Госден.

— Лучшего и желать не надо, — улыбнулась Лара. — До завершения строительства осталось всего несколько недель.

— Знаете, мисс Камерон, я хочу вам кое в чем признаться.

— Валяйте, только смотрите, не слишком разоблачайтесь.

Он засмеялся:

— Я поспорил, что вам не удастся осуществить свой проект.

— Что вы говорите! Но почему?

— Возведение зданий такого масштаба, как то, что построили вы, — это мужская игра. Женщины, которых еще можно встретить среди бизнесменов, занимающихся сделками с недвижимостью, — это такие маленькие старушонки с крашеными волосами, торгующие кооперативными магазинчиками.

— И вы поспорили на меня? Сэм Госден улыбнулся:

— Признаться, да. Лара подалась вперед.

— Сэм…

— Что?

— Никто из моих людей не может спорить на меня. Вы уволены.

Оставив его сидеть с открытым ртом, Лара встала и вышла из ресторана.

***

Когда в понедельник утром Лара приехала на свою стройку, она сразу почувствовала, что что-то не так. И вдруг ей все стало ясно: не было слышно ни стука молотков, ни визга дрелей — стояла гробовая тишина. Не веря своим глазам, Лара уставилась на недостроенное здание. Рабочие собирали инструменты и намеревались уходить. Она подбежала к их прорабу.

— Что здесь происходит? — потребовала ответа Лара. — Еще только семь часов.

— Я увожу людей.

— О чем это вы?

— Поступила жалоба, мисс Камерон.

— Какая еще жалоба?

— Вы ударили рабочего?

— Что?! — Она уже успела позабыть об этом. — Ах да. И по заслугам. Я уволила его.

— У вас что, есть право ходить и раздавать направо и налево пощечины людям, которые на вас работают?

— Минуточку, — засуетилась Лара. — Все было совсем не так. Он уронил гаечный ключ и чуть не убил меня. Возможно, я несколько погорячилась. Мне очень жаль, но я не хочу, чтобы он возвращался.

— Он и не собирается возвращаться, — сказал прораб. — Как и никто из нас.

Лара вытаращила на него глаза.

— Это, надо понимать, шутка?

— Мой профсоюз не считает это шуткой, — заявил прораб. — Нам приказано уйти, и мы уходим.

— Но ведь у нас с вами договор.

— Вы нарушили его. Если вы чем-нибудь недовольны, можете жаловаться в профсоюз. — Он повернулся, чтобы уйти.

— Постойте, — остановила его Лара. — Я же сказала, что сожалею… Знаете что? Я… Я готова извиниться перед этим человеком и снова принять его на работу.

— Мисс Камерон, мне кажется, вы так ничего и не поняли. Он не собирается возвращаться к вам. И всех нас уже ждет другая работа. В этом городе хватает дел. И вот что еще я хочу вам сказать, мадам: мы, черт побери, слишком много работаем, чтобы спокойно сносить пощечины от наших хозяев.

Лара стояла и смотрела, как уходили строители. Все это казалось ей кошмарным сном.

Очнувшись наконец, она помчалась в свой офис, чтобы рассказать о случившемся Говарду Келлеру.

— Я слышал, — проговорил он, прежде чем она успела произнести хоть слово. — Я уже связался по телефону с профсоюзом.

— И что они говорят? — оживилась Лара.

— Они собираются проводить слушания по этому делу в следующем месяце.

На ее лице отразилось смятение.

— В следующем месяце! Да у нас до окончания строительства меньше двух месяцев!

— Я сказал им об этом.

— А они что?

— Говорят, что их это не волнует. Лара обессиленно рухнула на диван.

— О Боже! Что же нам делать?

— Не знаю.

— Может, нам удастся уговорить банк… — Она увидела выражение лица Келлера. — Да вряд ли… — Неожиданно Лара встрепенулась. — Знаю! Мы найдем другую бригаду строителей и…

— Лара, — прервал ее Келлер, — ни один рабочий-строитель в этом городе не подойдет к нашей стройке.

— Надо было убить этого ублюдка!

— Точно. Это очень вам помогло бы, — угрюмо сказал Келлер. Лара вскочила с дивана и принялась ходить взад-вперед.

— Я могу попросить Сэма Госдена… — Она вдруг вспомнила. — Хотя нет, я его уволила.

— За что?

— Это не имеет значения.

— Возможно, — вслух размышлял Келлер, — если мы свяжемся с хорошим адвокатом…, с кем-нибудь, у кого есть связи в профсоюзах…

— Отличная мысль. С кем-нибудь пошустрее. Знаете такого?

— Нет. Но Сэм Госден как-то упоминал одного адвоката. Его зовут Пол Мартин. Пол Мартин.

— Что за человек?

— Точно не знаю, но его имя всплыло, когда мы беседовали о проблемах профсоюзов.

— Вы знаете, из какой он фирмы?

— Нет.

Лара вызвала секретаршу.

— Кэти, в Манхэттене работает адвокат по имени Пол Мартин. Разыщите мне его координаты.

— Вы хотите узнать номер его телефона и назначить встречу? — спросил Келлер.

— Уже нет времени. Я не могу позволить себе рассиживаться в ожидании, когда он соизволит меня принять. Я должна сегодня же увидеться с ним. Если он сможет нам помочь — отлично. Если нет, нам придется искать другой путь, — заявила Лара, подумав про себя: «А другого-то пути нет».

Глава 12

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату