протягивая к ней руки, и Лара вдруг почувствовала, что ей стало трудно дышать.

— Лара…

И она очутилась в его объятиях, безуспешно пытаясь сдержать подступившие слезы. «Я дома, — мелькнуло у нее в голове. — Это моя семья». Ее охватило всеисцеляющее чувство умиротворения. И она ощутила тепло, исходящее от родного ей человека. «Только этим стоит дорожить, — подумала она. — Все остальное не имеет значения».

А ее уже окружили со всех сторон милые, знакомые лица и, не слушая друг друга, разом заговорили.

— С днем рождения, Лара…

— Вы великолепно выглядите…

— Ну как, удивлены?…

Лара повернулась к Джерри Таунсенду:

— Ай, Джерри, как вам не…

Он с деланным испугом затряс головой:

— Это не я. Это Филип все подстроил.

— О дорогой!

Официанты уже начали разносить закуски и напитки.

— Не важно, что там было, — заговорил Чарльз Коэн, — я все равно горжусь вами, Лара. Вы, помнится, заявляли, что намерены сделать все по-другому. Ей-богу, вам это удалось.

— Этой женщине я обязан жизнью, — произнес отец Джерри Таунсенда.

— И я тоже, — улыбнулась Кэти.

— Предлагаю тост, — поднимая бокал, крикнул Джерри, — за лучшего босса, с которым я когда-либо работал и с которым мне еще предстоит работать!

— За очаровательную маленькую девчушку, которая превратилась в очаровательную женщину! — провозгласил Чарльз Коэн.

Тосты сменяли один другой, и наконец очередь дошла до Филипа. Ему так много хотелось ей сказать, но все свои чувства он вложил в пять слов:

— За женщину, которую я люблю! В глазах Лары стояли слезы. К горлу подкатил комок.

— Я…, я стольким обязана всем вам, — дрожащим голосом проговорила она. — Наверное, мне никогда не удастся отблагодарить вас сполна. Я только хочу сказать. — Она осеклась. Переполнявшие ее чувства мешали говорить. — …Спасибо вам. — Лара повернулась к Филипу:

— Спасибо тебе, дорогой. Это самый чудесный день рождения в моей жизни. — Она вдруг вспомнила. — Ох, мне ведь сегодня ночью нужно возвращаться в Рино!

Филип посмотрел ей в глаза и улыбнулся:

— Никогда не бывал в Рино…

***

Через полчаса они уже сидели в лимузине, направлявшемся в аэропорт. Лара держала Филипа за руку и думала: «В конце концов, я потеряла не все. Остаток жизни я посвящу мужу. Все остальное не важно. Главное — быть рядом с ним, заботиться о нем… Больше мне ничего не надо».

— Лара…

Ее мечтательный взор был устремлен на проносящиеся мимо окрестности Нью-Йорка.

— Макс, стойте! — вдруг закричала она. Раздался визг тормозов останавливающегося лимузина. Филип в изумлении уставился на жену. Они находились на обочине шоссе возле огромного, заросшего сорняком пустыря. Лара как завороженная смотрела вдаль широко раскрытыми глазами.

— Лара…

— Смотри, Филип! Ты только посмотри! Он повернул голову.

— На что?

— Неужели ты ничего не видишь?

— А что я должен видеть?

— О, ведь это же великолепно! Там, вдалеке, торговый центр. А ближе к дороге — шикарные жилые дома. Здесь их можно построить целых четыре. Ну, теперь видишь?

Совершенно очарованный, Филип с обожанием и восхищением смотрел на Лару.

Она повернулась к нему. Ее голос дрожал от возбуждения:

— А теперь слушай, что я задумала…

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату