— …Вы должны доминировать над эмоциональным фоном оркестра…

«У музыкантов свой особый язык», — подумала Лара.

Филип, как всегда, был окружен восхищенными поклонниками. Даже просто глядя на него, Лара чувствовала, как теплеет у нее на душе.

Филип приветствовал ее радостной улыбкой.

— Вы приехали. Я так рад!

— Я не могла не приехать, — проговорила Лара. «Может быть, и мне научиться играть на пианино, — размышлял Говард Келлер, наблюдая за их беседой? — Или, может быть, мне надо просто наконец очнуться?» Казалось, прошло столько лет с тех пор, как он встретил ту яркую, энергичную и честолюбивую девушку.

Время было милостиво к ней, но для него оно остановилось.

— Завтра я должна возвращаться в Нью-Йорк, — проговорила Лара. — Мы могли бы успеть вместе позавтракать.

— Жаль, но я не могу. Рано утром я вылетаю в Токио.

— Как?! — не скрывая разочарования, воскликнула она.

Филип рассмеялся:

— Такова уж моя работа, Лара. Я даю сто пятьдесят концертов в год. Иногда — двести.

— И надолго вы уезжаете на этот раз?

— На восемь недель.

— Я буду без вас скучать, — проговорила Лара и про себя добавила: «Вы даже не догадываетесь, как сильно».

Глава 22

Несколько недель Лара и Келлер провели в поездках. Они слетали в Атланту, где осмотрели два участка в Эйнсли-Парке и один в Данвуди.

— Узнайте, какие цены в Данвуди, — сказала Келлеру Лара. — Мы могли бы построить там жилой дом.

Из Атланты они отправились в Новый Орлеан и пару дней обследовали центральную часть города, а потом еще день потратили на знакомство с районом озера Понтчатрейн. Здесь Лара решила купить два участка.

На следующий день после возвращения в Нью-Йорк в ее кабинет пришел Говард Келлер.

— Похоже, с проектом в Атланте нам не повезло, — заявил он.

— Что вы имеете в виду?

— Кто-то опередил нас.

Лара удивленно посмотрела на Келлера.

— Да как это могло случиться? Ведь те участки даже не были заявлены к продаже.

— Очевидно, кое-какая информация все же просочилась.

В тот же день Келлер принес еще одно неприятное известие.

— Нас опередили и в покупке участка возле озера Понтчатрейн.

Несколько дней спустя они полетели в Сиэтл. Там Лара присмотрела подходящий участок. По возвращении в Нью-Йорк она сказала Келлеру:

— Оформляйте договор на покупку. Уверена, этот участок принесет нам кучу денег.

— Хорошо.

Через день Лара поинтересовалась:

— Вы сделали заявку на покупку недвижимости в Сиэтле?

Келлер покачал головой:

— Кто-то уже увел этот участок у нас из-под носа.

— Ах! — Лара на минуту задумалась. — Слушайте, Говард, разузнайте-ка, кто это пытается нам ставить палки в колеса.

На выяснение этого вопроса у него ушло двадцать четыре часа.

— Стив Мерчисон, — коротко доложил Келлер.

— Все участки скупил он один?

— Да.

— Значит, в нашей фирме у кого-то слишком длинный язык.

— Похоже на то.

Лицо Лары сделалось мрачнее тучи. На следующее утро для выяснения источника утечки информации она наняла детективов из агентства. Однако и это результатов не дало.

— Насколько мы можем судить, — заявили детективы, — все ваши служащие чисты, мисс Камерон. Ни в одном из помещений «жучков» не обнаружено, ваши телефоны не прослушивались.

На том расследование и закончилось.

«Что ж, может быть, это простое стечение обстоятельств», — подумала Лара, хотя сама была уверена, что это не так.

***

Шестидесятивосьмиэтажное здание в Куинсе было наполовину закончено, и Лара пригласила банкиров приехать, чтобы лично убедиться, как замечательно идет строительство. Обычно в подобных зданиях стоимость помещений была тем выше, чем выше этаж, на котором они располагались. В возводимой Ларой башне на самом деле было не шестьдесят восемь, а пятьдесят семь этажей. Этой хитрости ее научил Пол Мартин.

— Да все так поступают, — смеясь, объяснял он. — Все, что тебе надо сделать, — это поменять номера этажей.

— Но как же это возможно? — недоумевала Лара.

— А очень просто. Одна шахта лифтов будет поднимать пассажиров с первого до двадцать четвертого этажа, а другая — с тридцать четвертого до шестьдесят восьмого. Так делают сплошь и рядом.

Обычно при строительстве того или иного объекта полдюжины рабочих мест занимали «мертвые души», и их жалованье шло на дачу взяток разного рода профсоюзным функционерам — директору охраны труда, координатору по строительству, инспектору по технике безопасности и другим чиновникам с громкими титулами. Сначала Ларе это не нравилось и даже тревожило ее.

— Не переживай ты так, — успокаивал ее Пол. — Это всего лишь часть ПВДБ — платы за возможность делать бизнес.

***

Говард Келлер жил в скромной квартирке на площади Вашингтона, и, когда однажды вечером Лара навестила его, она, увидев крохотное жилище, заявила:

— Это же мышиная нора. Вам нужно переехать в более приличное место.

По настоянию Лары Келлер переехал в новую просторную квартиру.

Как— то они допоздна засиделись за работой, и, когда с делами наконец было покончено, Лара сказала:

— Вы выглядите усталым, Говард. Поезжайте-ка домой и хорошенько отоспитесь.

— Хорошая мысль, — зевая, согласился Келлер. — Встретимся утром.

— Конечно. Только приходите попозже. Келлер сел в машину и поехал домой. Он думал о том, как замечательно Лара справляется со своими делами. Работать с ней было истинным удовольствием. Удовольствием и огорчением. Где-то в глубине души он продолжал надеяться, что случится чудо и в один прекрасный день она скажет: «Говард, дорогой, я была слепа. Мне безразличны Пол Мартин и Филип Адлер. Все эти годы я любила только тебя». Черта с два.

***

Добравшись до дому, Келлер вынул из кармана ключ и вставил его в замочную скважину. Ключ явно

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату