***

Когда они вернулись в отель, Лару ждала целая кипа телефонограмм от Келлера. Не читая, она сунула их в сумочку. В тот момент ей было просто не до них.

— К вам или ко мне? — тихо спросил Филип.

— К вам.

Она буквально сгорала от нетерпения.

Ей казалось, что этого мгновения она ждала всю свою жизнь. Это было именно то, о чем прежде Лара могла только мечтать. Наконец-то она нашла свою любовь. Объятые пламенем желания, они вошли в номер Филипа; он обнял ее и с нежным трепетом, едва касаясь, поцеловал в губы. «О мой Бог», — простонала Лара. И они начали срывать друг с друга одежду.

Тишину комнаты внезапно разорвали отдаленные раскаты приближающейся грозы. Медленно, как бы неохотно, на небо стали наползать черные тучи, все ближе и ближе, и вот на землю упали первые капли дождя. Он начался робко, несмело, вкрадчиво, любовно лаская теплый воздух, осторожно облизывая стены домов, всасываясь в нежную зелень травы, целуя темные уголки ночи… Этот дождь был наполнен нерастраченной страстью, вожделением, распутством, чувственностью; медленно, постепенно смелея, он опускался все ниже и ниже, с каждой минутой ускоряя свой темп, пока не превратился в неистовый ливень, безумный, неудержимый, настойчивый, в разнузданные яростные удары, вколачивающиеся все сильнее и сильнее, ритм которых становился все быстрее и быстрее, и наконец взорвался бешеным раскатом грома. И вдруг все стихло. Обессиленные, Лара и Филип лежали в объятиях друг друга.

Филип так крепко прижимал ее к себе, что чувствовал, как бьется ее сердце. Он вспомнил фразу, услышанную им в каком-то фильме: «Разве Земля вертится для тебя одного?» «Ей-богу, это именно так, — подумал Филип. — Если бы она была музыкой, она стала бы баркаролой Шопена или фантазией Шумана».

Он ощутил мягкие линии тела Лары, и в нем вновь начало просыпаться желание.

— Филип… — Ее голос сделался чуть хрипловатым.

— Да?

— Ты хочешь, чтобы я поехала с тобой в Милан? Он почувствовал, что невольно улыбается.

— О Господи! Конечно!

— Вот и хорошо, — прошептала Лара. Приподнявшись, она склонилась над ним, и ее шелковые волосы заскользили вниз по его худому, крепкому телу.

Снова начинался дождь.

***

Вернувшись наконец в свой номер, Лара позвонила Келлеру.

— Я разбудила вас, Говард?

— Нет. Я никогда не сплю в четыре часа утра, — заплетающимся языком проговорил он. — Что случилось?

Лару так и подмывало все ему рассказать, однако она сдержалась.

— Ничего. Я уезжаю в Милан.

— Что? Разве у нас есть дела в Милане?

«О да, полно дел», — блаженно улыбаясь, подумала она.

— Вы видели мои телефонограммы? — продолжал задавать вопросы Келлер. Лара о них совсем забыла.

— Нет еще, — виновато сказала она.

— До меня дошли кое-какие слухи о казино.

— Ну и в чем проблема?

— Поступают жалобы на то, как мы его приобрели.

— Об этом не беспокойтесь. Если что-нибудь серьезное, Пол Мартин все уладит.

— Вы босс — вам и решать.

— Я хочу, чтобы за мной прислали самолет в Милан. Пусть пилоты ждут меня в аэропорту. Я с ними свяжусь.

— Ладно, но…

— А сейчас продолжайте спать.

***

В четыре часа утра Пол Мартин еще не смыкал глаз. Он уже записал несколько посланий на установленный в апартаментах Лары автоответчик, но она так и не позвонила. Раньше она всегда предупреждала его о своих поездках. Что-то явно происходит. Но что? «Смотри, будь осторожной, моя дорогая, — прошептал он. — Будь очень осторожной».

Глава 23

В Милане Лара и Филип поселились в «Антика Локонда Солферино», очаровательном отеле, в котором было лишь двенадцать номеров, и провели утро, предаваясь страстной любви. Затем они совершили прогулку по городу и позавтракали в великолепном ресторане «Вилла д'Эсте» на берегу озера Комо.

***

В тот вечер выступление Филипа закончилось триумфом, и в артистическом фойе оперного театра «Ла Скала» собралось множество его горячих поклонников.

Лара стояла в сторонке, наблюдая, как почитатели таланта Филипа, окружив своего кумира, осыпали его комплиментами, просили автограф, дарили ему маленькие сувениры. Некоторые из женщин были молодыми и очень красивыми, и потому все они казались Ларе притворщицами. А одна американка, одетая в дорогое элегантное платье, несколько смущаясь, заявила:

— Если вы завтра свободны, мистер Адлер, то приглашаю вас поужинать в узком кругу на моей вилле. В очень узком кругу.

Лара была готова удавить эту суку.

— Э-э…, благодарю вас, — улыбнулся Филип, — но, боюсь, я буду занят.

Другая женщина попыталась незаметно всучить Филипу ключ от своего гостиничного номера, однако он отрицательно покачал головой.

Осаждаемый энергичными поклонницами, Филип то и дело поглядывал на Пару и улыбался.

— Lei era magnifico, maestro!

— Molto gentile da parte sua, — отвечал он.

— L'ho sentina suonare il anno scorso. Bravo!

— Grazie, — улыбался он.

— Sarebbe possibile cenare insieme? — схватив его за руку, взмолилась какая-то женщина. Филип покачал головой:

— Ма поп che sarai imposibile. Ларе казалось, что это никогда не кончится. Наконец, протиснувшись к ней, Филип шепнул:

— Давай сматываться отсюда.

— Si! — улыбнувшись, ответила Лара.

***

Они пошли в расположенный здесь же, в оперном театре, ресторан «Биффи», и в то самое мгновение, когда они входили в него, находившиеся там меценаты, одетые по случаю концерта в вечерние костюмы, разом поднялись из-за столов и принялись аплодировать. Метрдотель проводил Филипа и Лару к столику в центре зала.

— Ваш визит — большая честь для нас, мистер Адлер, — заявил он.

На их столе появилась присланная кем-то из поклонников бутылка шампанского.

— За нас, — поднимая бокал, тепло сказал Филип. Филип заказал фирменные блюда этого ресторана: osso biсо и реnnе all'arrabbiata. Весь вечер они не переставая говорили, словно знали друг друга

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату