значок.

— Скажите, чтобы он спустился.

— А в чем дело? Джесс что-нибудь натворил?

— Нет, просто мы хотим с ним поговорить.

— О'кей. — Прораб окликнул одного из оказавшихся поблизости рабочих:

— Ступай наверх и скажи Джессу, что я его зову.

Через несколько минут подошел Джесс.

— Эти джентльмены хотят с тобой побеседовать, — заявил ему прораб и удалился.

Джесс с ухмылкой взглянул на незнакомцев.

— Вот спасибо. Я хоть передохну. Чем могу быть полезен?

Один из детективов вытащил наручные часы.

— Ваши?

От ухмылки на лице Шоу не осталось и следа.

— Н-нет.

— Вы уверены?

— Конечно. — Он указал на свою левую руку. — Я ношу «Сейко».

— Но эти часы вы заложили в ломбарде. Шоу явно занервничал.

— А, да. Было дело. Этот ублюдок дал мне за них только пятьсот долларов. А им же цена…

— Вы же сказали, что это не ваши часы.

— Так и есть. Не мои.

— Где же вы их взяли?

— Нашел.

— Да? Где?

— А на дорожке возле моего дома, — соврал Шоу. — Они лежали в траве, а я как раз выходил из машины. Ну и вот… Они сверкнули на солнце — я их и заметил.

— Хорошо, что день был безоблачный.

— Ага.

— Мистер Шоу, вы любите путешествовать?

— Нет.

— Жаль. Вам придется съездить в Нью-Йорк. А мы поможем вам собрать вещи.

Когда они приехали на квартиру Шоу, детективы тут же принялись все перерывать.

— Эй, что вы делаете? — закричал Шоу. — У вас есть ордер на обыск?

— А он нам ни к чему, — спокойно ответил один из детективов. — Мы же просто помогаем вам собраться.

Его напарник обшаривал в это время гардероб, на верхней полке которого лежала коробка из-под обуви. Он снял ее и посмотрел внутрь…

— Боже праведный! — вырвалось у него. — Посмотрите-ка на этот подарок Санта-Клауса!

***

В кабинете Лары из интеркома раздался голос Кэти:

— Звонит мистер Тилли, мисс Камерон. Тилли был руководителем строительства «Камерон- тауэр».

Лара сняла трубку.

— Алло.

— У нас тут неприятность, мисс Камерон.

— Что именно?

— Случился пожар. Сейчас огонь уже ликвидирован.

— Какая причина?

— Произошел взрыв в установке кондиционирования воздуха. Загорелся трансформатор. Короткое замыкание. Такое впечатление, что кто-то испортил обмотку.

— Насколько серьезны последствия?

— Ну, думаю, придется на день или два приостановить работы. За это время мы все почистим и починим трансформатор.

— Действуйте. И держите меня в курсе.

***

Каждый вечер Лара возвращалась домой озабоченная и усталая.

— Ты меня беспокоишь, Лара, — сказал ей как-то Филип. — Может быть, я могу тебе чем-то помочь?

— Нет, дорогой. Спасибо. — Она заставила себя улыбнуться. — Просто у меня на работе кое-какие проблемы. Он нежно обнял ее.

— Я тебе говорил, что я от тебя без ума?

Она посмотрела ему в глаза и снова улыбнулась:

— Скажи еще раз.

— Я от тебя без ума.

Она крепко прижалась к нему. «Только этого я хочу, и только это мне нужно».

— Дорогой, когда я немного разделаюсь со своими делами, давай уедем куда-нибудь. Вдвоем. Только ты и я.

— Договорились.

«Когда— нибудь, — подумала Лара, — я должна буду ему рассказать о том, как я поступила с Мариан. Это было подло, я знаю. Но если бы я его потеряла, я бы умерла».

На следующий день снова позвонил Тилли.

— Вы отказались от заказа на мрамор для полов?

— С какой стати я стала бы это делать? — медленно проговорила Лара.

— Не знаю. Но кто-то же это сделал. Мрамор должны были привезти сегодня. Когда я им позвонил, они сказали, что по вашему распоряжению два месяца назад этот заказ был аннулирован.

Она слушала Тилли, буквально кипя от злости.

— Понятно. И на сколько мы теперь отстанем от графика?

— Точно еще не знаю.

— Передайте им, что мрамор нужно доставить как можно быстрее.

В кабинет вошел Говард Келлер.

— Боюсь, банки начинают нервничать, Лара. Не знаю, долго ли я еще смогу от них отбиваться.

— До тех пор, пока не будет закончено строительство «Камерон-тауэр». Мы уже почти у цели, Говард. Осталось только три месяца.

— Я им уже это говорил, — вздохнул он. — Ладно, скажу еще раз.

Из интеркома послышался голос Кэти:

— Мистер Тилли на связи. Лара посмотрела на Келлера.

— Не уходите. — Она взяла трубку. — Да?

— Еще одна проблема, мисс Камерон.

— Слушаю.

— Неисправны лифты. Не соответствуют программы, все сигналы смещены. Вы нажимаете на кнопку «вниз» — лифт едет вверх. Нажимаете на восемнадцатый этаж — лифт опускается в подвал. Такого я еще не видал.

— Думаете, все это сделано умышленно?

— Трудно сказать. Может быть, и просто небрежность.

— Сколько времени уйдет на ремонт?

— Не думаю, что много. Специалисты уже работают.

— Приезжайте сюда, — сказала Лара и положила трубку.

— Все в порядке? — спросил Келлер.

— Говард, — пропустив его вопрос мимо ушей, проговорила она, — вы в последнее время что-нибудь слышали о Стиве Мерчисоне?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату