критическое. Боюсь, мы можем потерять его, если…

«Проклятье!»

— Хорошо. Сейчас иду. — «Надо позвонить Кэт и сказать, что я задержусь».

***

Пациент оказался мужчиной лет шестидесяти. Он был в полуобморочном состоянии, бледный как мел, тяжело дышал и явно страдал от сильной боли. Едва бросив на него взгляд, Мэллори приказал:

— В операционную! Stat!

Через пятнадцать минут больной уже лежал на операционном столе. Анестезиолог следил за артериальным давлением.

— Давление быстро падает.

— Сделайте переливание крови.

Кен Мэллори приступил к операции, работал он быстро. Разрезал кожу, слой жира, соединительно- тканную оболочку, мышцы и, наконец, гладкую, прозрачную брюшину. Кровь потекла в желудок.

— Каутер! — скомандовал Мэллори. — Принесите четыре пинты крови из банка. — Он начал прижигать кровоточившие сосуды.

Операция заняла четыре часа, и, когда она закончилась, Мэллори чувствовал себя совершенно вымотавшимся. Он посмотрел на пациента и сказал:

— Жить будет.

Одна из медсестер наградила Мэллори ласковой улыбкой.

— Хорошо, что именно вы оперировали, доктор Мэллори.

Кен взглянул на нее: молоденькая, хорошенькая, явно ждет приглашения. «Я займусь тобой позже, детка», — подумал он и повернулся к младшему ординатору.

— Зашивайте пациента и отправляйте в послеоперационную. Я посмотрю его завтра в шесть утра.

Мэллори подумал было позвонить Кэт, но была уже полночь. Он послал ей две дюжины роз.

***

Придя на работу в шесть утра, Мэллори направился в послеоперационную осмотреть пациента.

— Он проснулся, — сообщила медсестра. Кен подошел к постели больного.

— Я доктор Мэллори. Как вы себя чувствуете?

— Когда я думаю о том, что могло бы со мной случиться, я чувствую себя прекрасно, — слабым голосом ответил пациент. — Говорят, вы спасли мне жизнь. Какой же это был ужас. Я направлялся в машине на ужин и внезапно почувствовал боль, наверное, даже потерял сознание. К счастью, мы оказались всего в квартале от больницы, и меня привезли сюда.

— Вам повезло, что вы оказались рядом с больницей. Вы потеряли много крови.

— Мне сказали, что еще десять минут, и я бы умер. Хочу поблагодарить вас, доктор. Мэллори пожал плечами.

— Я просто выполнял свою работу. Пациент внимательно посмотрел на него.

— Я Алекс Харрисон.

Это имя ничего ему не говорило.

— Рад познакомиться с вами, мистер Харрисон. — Он пощупал у пациента пульс. — А сейчас чувствуете боль?

— Немного, но думаю, они меня здорово накачали обезболивающим.

— Действие наркотика пройдет, — заверил Мэллори, — и боль тоже. У вас все будет в порядке.

— Как долго я пролежу в больнице?

— Мы выпишем вас через несколько дней. В палату вошла медсестра из регистратуры, держа в руках бланки медицинских форм.

— Мистер Харрисон, нам требуется заполнить кое-какие бумаги. Есть ли у вас медицинская страховка?

— Вы хотите узнать, в состоянии ли я оплатить лечение?

— Ну, я не хотела так ставить вопрос, сэр.

— Вы можете направить чек в «Сан-Франциско Фиделити бэнк». Я являюсь владельцем этого банка.

***

После обеда, когда Мэллори зашел проведать Алекса Харрисона, он обнаружил в палате симпатичную женщину. Лет тридцати, стройная блондинка, на ней было платье от «Адольфо», которое, по прикидке Мэллори, стоило больше его месячного жалованья.

— А вот и наш герой! — воскликнул Алекс Харрисон. — Доктор Мэллори, не так ли?

— Да. Кен Мэллори.

— Доктор Мэллори, это моя дочь Лорена. Она протянула тонкую, ухоженную руку.

— Отец как раз говорил мне, что вы спасли ему жизнь.

Мэллори улыбнулся.

— Для этого и существуют врачи. Лорена одобрительно посмотрела на него.

— Не все врачи.

Мэллори было совершенно ясно, что этим людям не место в окружной больнице. Он обратился к Алексу Харрисону:

— У вас все в порядке, но, возможно, вы будете чувствовать себя более уверенно, если вызовете своего врача.

Алекс Харрисон покачал головой.

— В этом нет необходимости. Ведь не он спас мою жизнь. Ее спасли вы. Вам нравится работать в этой больнице?

Вопрос был неожиданный.

— Здесь интересно, да. А что? Харрисон сел на постели.

— Понимаете, я просто размышляю. Такой симпатичный и способный парень, как вы, мог бы иметь чертовски блестящее будущее. А в этом месте у вас вряд ли есть какие-либо перспективы.

— Ну, я…

— Возможно, сама судьба привела меня в вашу больницу, — произнес Харрисон. В их разговор вмешалась Лорена.

— Я думаю, отец пытается сказать, что найдет способ выразить вам свою признательность.

— Лорена права. Когда я выйду отсюда, мы должны будем с вами серьезно поговорить. Буду рад, если вы пожалуете ко мне домой на ужин.

Мэллори посмотрел на Лорену и медленно произнес:

— Я тоже буду рад.

И это событие изменило всю его жизнь.

***

Дела у Мэллори с Кэт складывались на удивление неудачно.

— Может быть, в понедельник вечером, Кэт?

— Прекрасно.

— Отлично. Я заеду за тобой в…

— Подожди! Я только что вспомнила. В понедельник вечером прилетает из Нью-Йорка моя двоюродная сестра.

— Ладно, тогда во вторник?

— Во вторник я дежурю.

— Как насчет среды?

— Я уже обещала Пейдж и Хони, что вечер в среду мы проведем вместе.

Мэллори начал впадать в отчаяние. Его поджимало время.

— А в четверг?

— Отлично, в четверг.

— Заехать за тобой?

— Нет. Почему бы нам не встретиться в «Чез Паниссе»?

Вы читаете Ничто не вечно
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату