— Она получала карманные деньги?
— До того, как ей исполнился двадцать один год, — сказал Стэнъярд. — Ее… ее бабка оставила ей сто тысяч, они тогда к ней перешли. В прошлом ноябре. Она… ей так нравилось иметь свои собственные деньги. Конечно, она не сама всем распоряжалась. Она…
— Она носила с собой крупные суммы наличных денег?
— Что? Да, иногда. Я ей не раз говорил, что это не дело, — у нее, конечно, была своя чековая книжка, — но она все равно носила. Но какое отношение… моя жена говорила вам, что у Мишель не было никаких денег в понедельник. Она не брала их, выезжая с Полом. Она…
— У нее была собственная машина?
— Да, мы на восемнадцатилетие подарили ей «порше».
«В самом деле? — подумал Мендоза. — Как мило».
— Вы знаете некую Эйлин Родни? Одну из школьных подруг Мишель?
— Не помню… хотя подождите. Да, — Стэнъярд устало потер шею. — Пол говорил. Как раз… как раз на прошлой неделе он упоминал девицу Родни. Сказал, что, по его мнению, она оказывает на Мишель дурное влияние. Думаю… я так понял… что Мишель только что ее встретила. Первый раз после школы, я хочу сказать. Я сказал ему… я полагал… что поскольку они помолвлены, то, может быть, ему удастся убедить Мишель… поговорить с ней об этом… лучше, чем мне. Кроме этого, я ничего не знаю, Пол не вдавался в подробности. А… я вспомнил… он упоминал ее, когда вы говорили с нами. Вы думаете…
— Не знаю, сэр. Мы просто проверяем все возможности. Остальные подруги, которых вы упоминали, тоже учились с ней в одной школе?
— Да, думаю, все они… Ванда, и Сью, и Сандра, по крайней мере. Но что…
— Ваша дочь большей частью по вечерам уезжала из дома? Или днем? Были у нее какие-нибудь… увлечения, интересы?
— Что? Ну, с тех пор, как они с Полом обручились, они выезжали два-три раза в неделю — иногда, пожалуй, чаще. Да, она интересовалась этим Маленьким театром — нет, сама не играла, она всегда была несколько застенчивой, понимаете, не любила… выставлять себя на показ… но Ванда была в труппе, и Мишель знала некоторых других, и я думаю, она давала им деньги на костюмы и прочее. И она любила ездить верхом… в Малибу у нас в конюшне есть несколько лошадей… и отлично плавала. Но я не понимаю, какое отношение…
— Это просто позволяет нам лучше ее себе представить. Что она могла бы сделать в тот вечер. Если…
— Но у нее с собой не было денег, — сказал Стэнъярд. Он зажег сигарету, руки его дрожали. — Она не ушла бы от Пола — по своей воле! Если вы так думаете… это невозможно. Бессмысленно на этом основываться, — впервые он выказал какие-то чувства. — Она бы не стала… как же она могла, без денег? Послушайте, лейтенант. Послушайте меня. Пол сказал, что у них вышел небольшой спор. Он сказал — я теперь вспомнил — из-за Эйлин Родни. Но Мишель… у нее не был такой горячий нрав, чтобы… чтобы… она могла спорить, сердиться, однако она была довольно робкой, если можно так назвать… через десять минут она бы уже совсем остыла. У нее была… счастливая натура. Я не вижу…
Мендозе это сказало о Мишель кое-что еще. Он понимал, что Стэнъярд полагает, будто полиция попусту тратит время. Не всегда знаешь, какие вопросы нужно задавать. Но образ Мишель становился для него яснее: неглупая девушка, но, возможно, то, что называется взбалмошная; неопытная, тщательно оберегаемая, обложенная удобными мягкими подушками, имя которым деньги. И весьма вероятно, почитала себя умудренной опытом, умной взрослой женщиной, причем совершенно напрасно.
Он поблагодарил Стэнъярда; слуга проводил его до двери. Мендоза отыскал телефонную будку и заглянул в справочник. Академия Комсток находилась в Западном Лос-Анджелесе. Вряд ли он добьется чего-нибудь по телефону; лейтенант сел в машину и поехал прямо туда. Ему пришлось пустить в ход весь свой авторитет и обаяние сперва у глухой каменной стены и железных кованых ворот, затем в вестибюле высокого административного здания, но в конце концов он был допущен к особе мисс Фенвик, директрисе. Мисс Фенвик оказалась женщиной средних лет, с волевым лицом, черными с проседью волосами, резким голосом и с чувством юмора.
— А, вы следователь, занимающийся этим ужасным делом. — Ее кабинет был обставлен просто, по- деловому. — Присаживайтесь. Мишель Стэнъярд. Я бы сказала, просто невероятно, чтобы с ней такое могло произойти. — Она взяла предложенную сигарету, склонилась над поднесенной зажигалкой.
— Вот как? Вы работали здесь, когда она училась в Академии?
— Я здесь уже двадцать лет. Возможно, так до старости тут и пробуду.
— А почему вы бы так сказали о Мишель? Что вы о ней думаете, мисс Фенвик? Неофициально?
Она подняла голову с тщательно уложенными волосами и прямо взглянула на Мендозу:
— Викторианцы называли таких легкомысленными болтушками. Но славная, лейтенант. Хорошая, добрая девочка, сентиментальная и слегка застенчивая, но в целом хорошая девочка. Почему вы спрашиваете? Ах, ну да… В ней… не было никакой тяги к приключениям. Обыкновенная.
— Да, — сказал он. — Я начинаю это понимать.
— Но какое это имеет отношение к… Я поняла, что ее убили более или менее случайно, когда пытались ограбить?
— Возможно, и так. При всяком убийстве нам приходится выяснять много дополнительных вещей, — ответил Мендоза. — В действительности же мне от вас нужна несколько иная информация. Девушка по имени Эйлин Родни. Она училась здесь одновременно с Мишель?
— О Господи, да, — сказала мисс Фенвик. — Училась, лейтенант. Трудная девочка. Очень упрямая. Недисциплинированная. Быстрый ум, если бы она давала себе труд им пользоваться. Но она не считала это нужным. Очень хороша собой — и этим пользовалась вовсю. Ее исключили за полгода до окончания — она отправилась ночью на свидание с парнем. У нее был сделан свой ключ от главных ворот — видите ли, уговорила нашего привратника дать ей однажды ключ на время. Могу добавить, что он тут же был уволен! Мы не можем позволить, чтобы происходили такого рода вещи. Ее мать очень по этому поводу беспокоилась, и мы представили все так, будто дело было в болезни, — скрыли, иначе говоря, — но, разумеется, все девочки в школе об этом знали.
— Выходит, это было около трех лет назад?
— Правильно… Адрес? Кажется, Уэствуд. Я могу посмотреть в картотеке.
— Будьте так добры.
Адрес был Тависток-драйв в Уэствуде. Дом новее, чем у Стэнъярдов, все очень ухоженное и по последней моде. Садовник-японец подстригал газон тихо мурлыкающей мотокосилкой. Мендоза прошел мимо по дорожке к широкому крыльцу в одну ступеньку. «На сей раз, в виде исключения, — подумал он язвительно, — мы вращаемся в несколько более высоких кругах, чем обычно. Вокруг деньги, деньги…» Но за изящным фасадом дома он увидел очень несчастную женщину.
Он не был уверен, что Тельма Родни вообще поняла, кто он такой и зачем пришел. Когда-то красивая красотой девушки с рекламной картинки, но не отличавшаяся большим умом, она пришла в смятение, когда он заговорил об Эйлин.
— С ней что-то случилось? Вы сказали, полиция? Я не понимаю… я просто ничего не понимаю. — До сих пор ему не приходилось видеть, чтобы кто-то в прямом смысле слова ломал себе руки. — Мы послали ее в очень хорошую школу, говорил Фредерик… Бог свидетель, как дорого она стоила… мне это казалось совсем не хорошо, но я сама, конечно, росла не при деньгах… да и Фредерик тоже, одна лишь ферма, но потом нашли всю эту нефть… я никогда толком этого не понимала…
— Миссис Родни, не могли бы вы мне всего лишь сказать, где сейчас живет ваша дочь?
Она непонимающе глядела на Мендозу. Маленькая, худенькая, седая женщина, которая, возможно, гораздо старше своих лет. Она была одета в дорогое платье, но на ней оно выглядело не изящным; волосы ее были умело завиты, однако аккуратные подсиненные кудряшки выглядели неуместно над худым морщинистым лицом без всякой косметики. Нетрудно догадаться, что, несмотря на все ее деньги, у нее нет ни друзей, ни увлечений, не с кем поговорить, нечего делать. Пустая, никчемная женщина.
— О Господи, — сказала она. — Я просто не знаю, что