могло показаться Мишель весьма пленительным. И я скажу тебе кое-что еще. В Эйлин есть злобность. Если бы она заимела какую-то цель… заранее бы спланировала… ей бы доставило некоторое удовольствие… м- м… развратить Мишель. Нет, я не собираюсь утверждать, будто эти люди подсознательно понимают, как низко стоят, и стремятся стащить вниз также и всех остальных, — они сделали свой выбор и просто делают то, что само собой получается. И еще я думаю, — сказал Мендоза, щелкая зажигалкой, — что передам адрес Пэту Каллагану. Весьма вероятно, у них там и наркотики водятся.
— Так что теперь мы попробуем уличить Трулока. В случае, если он лжет.
— Что тоже может быть, — ответил Мендоза.
Хиггинс нашел Ланса Амброджианни по тому самому адресу, который ему дали в магазине. Он как раз выходил из квартиры, где жил вместе с родителями, когда подъехал Хиггинс. Хиггинс привез его в управление, и втроем с Паллисером и Грейсом они начали допрос.
Амброджианни был удивлен и возмущен:
— Кой черт вы воображаете, что у вас на меня есть? Я ничего не сде…
— Китти Дюран, Ланс, — сказал Хиггинс.
— Кто это?
— Девушка, из-за которой ты потерял работу в магазине перед прошлым Рождеством.
— А, эта, — сказал он. Пожал плечами, — Я ее с тех пор не видел.
Он был видный парень, не то чтобы красавец, но и не урод, и говорил хорошо: окончил школу, как они знали, и родители — порядочные люди. Он выглядел чисто и аккуратно в синем костюме и белой рубашке и, очевидно, был способен удержаться на хорошей работе — вроде той, которую потерял, требующей некоторого ума. Но бедой его были женщины: он не мог оставить их в покое. Немного покопавшись в его прошлом, Хиггинс узнал, что он потерял и два других хороших места из-за того же, на что пожаловалась Китти.
Оставшись сейчас без работы, он новую так и не искал. При увольнении получил расчет и имел кое- какие сбережения, сказал он; к тому же выиграл деньги в карты. Но у него также были в данный момент две глубокие царапины на лице и еще одна, на шее.
— Я порезался, бреясь, — сказал он. — Вот и все.
— По мне, это не похоже на порезы бритвой, — сказал Паллисер. — Может, тебя ободрала девушка? Какая девушка? Это была Китти Дюран, Ланс, в прошлый вторник?
— Да я же сказал, я ее с тех пор не видел. Я тогда даже не знал ее имени. Нет, нет, я… у меня старая бритва, и я…
— Ты можешь сказать, где ты был в прошлый вторник между одиннадцатью и часом дня?
— Это еще зачем? Я ничего не сделал… в прошлый вторник? Я был… ну да… я был в бильярдной Бенни. Просто потолокся у него. Съел пиццу там же неподалеку — это Третья стрит… Нет, никого со мной не было, то есть, кого бы я хорошо знал… Мы сыграли пару партий с парнем, который тоже пришел один. Не знаю, как его зовут, может, Бенни знает.
— Ты уверен, что не был на Уэстморленд-авеню, где изнасиловал и задушил Китти Дюран, Ланс?
— Изн… я? Я в жизни никогда такого не делал, — страстно проговорил Амброджианни. — Слушайте, та, старая судимость — да обвинение было подстроено, девчонка-то выглядела не меньше чем на двадцать лет, а уж вела себя на все двадцать пять, — это ее мамаша, старая крыса, приволокла полицейского!
И это тоже было очень возможно, учитывая, что вина его была установлена законом.
— А как насчет этих царапин, Ланс? Откуда они у тебя на самом деле? — спросил Грейс.
— О, черт, — сказал Амброджианни. — О, черт. Я никогда никого не насиловал — никогда бы я такого не сделал. Но мог пристать к девушке, да. Это было во вторник вечером — мы встречались с Мардж. И вот, я к ней подкатываю, и она дает понять, что у меня шансов нет. А Мардж чуть что вцепляется в волосы. Так что вот. Это все… А, Мардж Люзон, она работает в той пиццерии рядом с бильярдной Бенни.
Грейс отправился это проверить, а Хиггинс и Паллисер продолжали наседать на парня. Конечно, любое подтверждение, исходящее от посетителей Бенни, не являлось бы безупречным алиби, но оказалось, что даже Бенни не мог сказать, был ли у него тогда Амброджианни: один день так похож на другой, Амброджианни мог быть, а мог и не быть. Грейс, однако, получил немедленное подтверждение от Мардж Люзон в том, что она ответственна за украшения на лице Ланса, появившиеся во вторник вечером.
— Что скажешь, Джордж? — спросил Паллисер. — Не очень-то он на это тянет. Кое-что за ним числится, но он не совсем уж отпетый. Без работы особо не сидит, да и вообще по нему не скажешь, что он на такое способен.
— И все-таки, возможно, это он, — ответил Хиггинс, потирая подбородок. — Будем иметь его в виду. К тому же он так хорошо сюда вписывается. Но на него ничего нет. Отпустим пока.
И тут как раз поступил новый вызов — на Ливард-авеню зарезали женщину, — поэтому Амброджианни отпустили; Хиггинс и Паллисер отправились туда, а Грейс сел печатать последний отчет о ребятишках Иокумов.
В разговоре с Полом Трулоком Мендоза и Хакетт ничего не добились. Они встретились с ним в его скромном кабинете, в строгой и солидной адвокатской конторе, которая помещалась в собственном, очень современном и красивом здании на Уилшир-бульваре. Здесь были прелестные секретарши, неброские копии импрессионистских полотен на стенах, пушистые ковры, широкие полированные столы. Даже маленький кабинет Трулока, принадлежащий самому младшему из владельцев фирмы, имел ковер и картину (возможно, купленную по цене за квадратный ярд и затем обрезанную по размеру рамы, подумалось Мендозе). И Трулок, этот честный гражданин, начал отвечать на их вопросы прямо, открыто, охотно.
Нет, раньше они с Мишель никогда не спорили. Она в некоторых вопросах была просто маленькой дурочкой, в этой девице Родни не видела ничего плохого. Какого черта, такая распутная компания, битники или кто они там такие — он просто попытался заставить ее это понять. И это была всего лишь размолвка, никакая не крупная ссора. Нет, конечно, она не угрожала разорвать помолвку. Ну да, он там подумал было, что Мишель, может быть, из-за этого от него сбежала. Нет, тогда он подумал, что у них вышла чуть больше, чем размолвка, но с е й ч а с он считает невозможным, чтобы она так поступила. Это было бы на нее не похоже. Конечно, он хотел обратиться в полицию сразу же, но мистер и миссис Стэнъярд…
Ну, характер у него, он полагает, не более вспыльчивый, чем у любого другого. Да, в колледже он занимался атлетикой — футболом и боксом. Он думает, что обладает примерно такой же силой, как и любой мужчина его роста и сложения. Но что…
— А вот что, мистер Трулок, — мягко сказал Мендоза. — Мы должны посмотреть на это дело со всех точек зрения, вы понимаете. Все могло быть иначе. Могло быть так, что Мишель встретилась с вами у двери, и вы пошли к машине, продолжая спорить… что вы вспылили и…
— Я убил ее? — проговорил Трулок. — Вы так думаете? — В его голосе слышалось откровенное изумление. — Я? Вы думаете…
— Мы просто должны рассмотреть все возможности, — ответил Мендоза. — Вы это сделали?
Трулок поднялся из-за стола неожиданно для своих собеседников, не говоря ни слова, и подошел к окну. Чуть помолчав, он сказал:
— Я не дурак, лейтенант. Но… что вы так подумаете, мне не приходило в голову. Теперь я понимаю, почему вы сочли это возможным. Что я… пытался прикрыть себя. Все, что я могу сказать: это не так. — Он обернулся к ним лицом. — Я любил ее, — сказал он просто. — У меня не настолько горячий нрав. То, что я вам рассказал, — именно так все и произошло, — он развел руками.
— Хорошо, мистер Трулок, — спокойно ответил Мендоза, — мы будем отталкиваться от этого.
В машине Хакетт сказал:
— Мы не только его не напугали, Луис, но он говорил как будто вполне искренне. Звучало это совершенно естественно
— Так он, может, хороший актер, — проворчал Мендоза. — Я хочу еще раз поговорить с Робино Пусть это и слабая надежда… но никогда не знаешь, где появится какая-нибудь зацепка.
К трем часам Пигготт наконец разыскал Альфреда Ревило и привел его в морг для официального опознания.
Новое дело, убийство женщины на Ливард-авеню, выглядело тоже весьма безнадежно, но им надо