– Прозябаю.

– Что-то непохоже на Джесса Крейга, каким я его знала.

– Слишком уж все деятельны. Если бы мы давали себе передышку каждый год месяцев на шесть, то всем было бы гораздо лучше. Вот я и слез пока с карусели.

– Мне тревожно, когда я о тебе думаю.

– И часто ты обо мне думаешь? – Нет. – Она засмеялась. У нее были маленькие белые зубы и маленький розовый язычок. – Только когда дурь лезет в голову. – Она сильно сжала его руку. – Сколько времени прошло с тех пор – пять лет?

– Больше. Лет шесть или семь.

– Ой, как летит время. А ты неисправим.

– Как это понимать?

– Я видела, как ты разговаривал с юной красоткой. Что-то она все возле тебя околачивается.

– Она журналистка.

– Нынче все женщины опасны, – вздохнула Натали. – Даже журналистки.

– Это было бы неприлично, – возразил он. Поддразнивание Натали вызывало у него чувство неловкости. – Она же мне в дочери годится. Ну, а ты как? Где твой муж?

– Пока что он не муж. Все пытаюсь его оседлать.

– Ты же сказала в тот вечер, что выходишь замуж.

– Пока он не наденет мне обручальное кольцо, до тех пор не поверю. И тогда уж мне не надо будет вставать в пять утра, чтобы сделать прическу и привести в порядок лицо. Не надо будет выслушивать брань чересчур горячих режиссеров. Не надо любезничать с продюсерами.

– Я ведь тоже был продюсером, и ты любезничала со мной.

– Не потому, что ты был продюсером, милый. – Она снова сжала ему руку.

– Ну, ладно. Где же все-таки твой нареченный? Если бы я собирался на тебе жениться, то не пустил бы тебя одну в такое место в самый канун свадьбы.

– Но ведь ты и не собираешься на мне жениться, правда? – впервые за этот вечер она заговорила серьезно.

– Кажется, нет, – ответил он.

– Вот так же и другие. – Она вздохнула. – Ну что ж, повеселилась Натали. Пришло время стать паинькой. А может, согрешить напоследок, махнуть куда-нибудь, а? Может, та комната в Болье, с видом на море, сейчас не занята?

– Никогда еще не был в Болье, – сказал Крейг.

Лицо его было бесстрастно.

– Какое совпадение. И я не была. Да и стоит ли туда ехать. Завтра он приезжает

– Кто приезжает?

– Мой нареченный. Филип. Он хотел ехать вместе со мной, но в последнюю минуту пришлось задержаться в Нью-Йорке.

– Так он американец? – Говорят, что из американцев получаются хорошие мужья.

– Вот уж не знаю, – сказал Крейг. – А чем он занимается?

– Зарабатывает деньги. Разве это не очаровательно?

– Очаровательно. Каким способом он зарабатывает деньги?

– Производит товары.

– Сколько ему лет?

Натали задумалась и высунула кончик языка. Он вспомнил эту ужимку.

– Только не ври, – предупредил он.

Она засмеялась.

– Ты проницательный. Как всегда. Скажем так: он старше тебя.

– На сколько?

– Значительно старше. – Она говорила тихо. – О тебе он ничего не знает.

– Надеюсь, что не знает. Объявлений в газетах мы, кажется, не давали. – Они действительно держали свою связь в тайне. В то время у нее был официальный любовник, который частично содержал ее, а Крейг старался избегать сцен ревности со стороны своей жены. – А что, если он про меня узнает? Или он думает, что женится на девственнице?

– Ну, это вряд ли. – На лице ее появилась грустная улыбка. – Но он не знает всего. – Она надула губы, как капризная девочка. Даже половины не знает. Даже четверти.

– А кто знает все?

– Надеюсь никто, – ответила она.

Вы читаете Вечер в Византии
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату