- Убирайся!
- Ты встречаешься с кем-то?
- Вали отсюда!
- У тебя интервью… с вампиром?
- Прочь с глаз моих!
- Ты идешь на… работу?
Я остановилась.
- Нет! У тебя что, совсем крыша поехала? Ты вообще ничего не соображаешь!
- Ты идешь на работу! Ты устроилась на работу!
Он стал пританцовывать вокруг меня.
- Я так горжусь тобой. Моя маленькая бэби-гот нашла себе работу!
Все во мне бурлило и клокотало.
- Ты хочешь улучшить себе жизнь или вернуть папочке деньги за ту чудесную теннисную ракетку?
Я была готова ударить его, и на сей раз так, чтобы отлетела не баночка с краской, а его дурацкая башка, и тут появился Мэтт.
- Тревор, старик, ты сказал, что будешь ждать на ступеньках. У меня нет времени мотаться по всему городу, разыскивая тебя. Нам пора ехать.
- Хорошо, что за тобой нянька явилась, - возликовала я.
- Я бы предложил подбросить тебя на работу, но у нас своих дел невпроворот, - съязвил Тревор.
Когда «камаро» отъехал, я посмотрела на часы. Здорово! Сегодня мой первый рабочий день, а я уже опоздала.
10
Позади моей конторки в туристическом агентстве «Армстронг» красовались плакаты с изображением Биг-Бена, Эйфелевой башни и заката на Гавайях - постоянное напоминание о том, что за пределами Занудвилля тоже существует жизнь, но все интересное и волнующее находится очень далеко. Если в работе у Дженис и было что-то интересное, так это сплетни. В обычных обстоятельствах я находила местные скандалы занудными, под стать названию города. Мэра видели развлекающимся с танцовщицей из Лас- Вегаса, репортер местного телевидения придумал историю с похищением инопланетянами, а вожатая отряда девочек-скаутов присвоила призовые конкурса за лучший пирог.
Но теперь жизнь изменилась. Темы для пересудов стала подбрасывать семья, поселившаяся в особняке. Бойкая Руби, партнер хозяйки агентства, всеведущая, как ходячая версия «Нэшнл инкуайрер», просветила меня насчет всех последних новостей.
- Никому не известно, чем занимается муж, - речь шла о семье из особняка, - но он явно человек со средствами. Его дворецкий покупает бакалейные товары у Уэксли по субботам ровно в восемь вечера, а по вторникам забирает из чистки одежду - темные костюмы и плащи. Жена, высокая бледная женщина лет сорока пяти, с длинными темными волосами, всегда носит темные солнцезащитные очки. Такое впечатление, будто это вампиры, - заключила Руби, не знавшая о моем увлечении. - Их видно только по ночам. Эти незнакомцы выглядят как привидения, мрачные и задумчивые, словно герои дешевых ужастиков второй категории. Домой к себе они никого не приглашают. Как думаешь, эти люди что-то скрывают?
Я ловила каждое слово Руби.
- Они живут здесь уже более месяца и до сих пор ничего не привели в порядок, - продолжила она. - Не подкрасили, не оштукатурили, даже не подстригли траву! А двери, похоже, рассохлись и скрипят так, что дальше некуда.
Дженис громко рассмеялась, не обращая внимания на звонивший телефон.
- Марси Джэйкобс говорила то же самое, - подхватила она. - Можете себе представить, обитатели особняка не стригут свою лужайку, не сажают цветы. Неужели им все равно, что подумают соседи?
- Может, мнение соседей их не волнует? Может, их устраивает все как есть? - вставила я.
Обе женщины в ужасе уставились на меня.
- Это еще что, - добавила Руби. - Я слышала, что эта женщина была в итальянском бистро Джорджио и заказала особую закуску Генри… без чеснока! Это рассказывала Натали Митчелл, а она слышала от сына.
«Что с того? - подумала я. - Я люблю полную луну. Делает ли это меня оборотнем? Тоже мне, великая беда. Да и можно ли доверять Тревору и его семейке?» Нашу болтовню прервал дверной колокольчик, а когда мы увидели, кто пришел, у нас глаза на лоб полезли.
Это был старый чудик, собственной персоной.
- Мне нужно кое-что закончить там, - шепнула я Руби, взгляд которой был прикован к костлявому визитеру, вылетела из приемной и спряталась за копировальной машиной.
Хотя куда больше мне хотелось не прятаться, а подбежать к доброму старому чудику, кинуться ему на шею и попросить прощения за дурацкую выходку Тревора на Хеллоуин. Наверное, с ним бы было страшно интересно поговорить. Он походил на человека, повидавшего весь мир и испытавшего множество волнующих приключений. Но поскольку это было невозможно, мне ничего не оставалось, кроме как прятаться за копиром.
- Я хотел бы заказать два билета до Бухареста, - сказал он, усевшись за стол к Руби.
Я вытянула шею, чтобы видеть его.
- Бухарест? - переспросила та.
- Да, Бухарест, Румыния.
- И когда вы планируете отправиться?
- Я не еду, мадам. Билеты нужны мистеру и миссис Стерлинг. Они хотели бы отправиться первого ноября, на три месяца.
Руби постучала по клавиатуре.
- Два места… эконом-класс?
- Нет, первый класс, пожалуйста. Стерлингам очень нравится, когда стюардессы подают им кроваво- красное вино, - промолвил он с сильным акцентом и рассмеялся.
Руби неловко ухмыльнулась в ответ, а я хихикнула про себя. Она просмотрела маршрут и вручила ему копию.
- В последнее время кровь входит в стоимость билетов.
Чудик с улыбкой подписал бланк, и Руби пропустила его кредитную карточку через считывающее устройство.
- А вы не едете, да, сэр? - спросила она, когда он поставил свою подпись, пытаясь вытянуть из него побольше информации.
Флаг в руки, Руби!
- Нет, мы с мальчиком останемся.
Мальчиком? Имеет ли он в виду мальчика-гота? Или у Стерлингов есть ребенок, за которым надо присматривать? Я могла бы играть с ним в прятки в особняке. Вот это была бы работенка!
- У Стерлингов есть сын? - спросила Руби.
- Он не часто выходит на улицу, в основном сидит у себя в комнате, слушает громкую музыку. Обычное дело для семнадцатилетнего юноши.
Семнадцатилетнего? Я правильно расслышала? Ему семнадцать лет? Старикан говорил о том самом готе, это точно. Но почему парень не ходит в школу?
- У него всегда был гувернер. Как принято говорить в вашей стране, он учится на дому, - ответил чудик, как будто прочитал мои мысли.
В Занудвилле никто не учился на дому!
- Значит, ему семнадцать? - повторила Руби, стараясь выудить побольше сведений.
- Да, семнадцать. До ста еще далековато.
- Я понимаю, каково это, - вступила Руби. - Моей дочке как раз исполнилось тринадцать, и ей кажется,