/>

Богатый принц, одевшись нищим дервишом,

Бродил пустыней, спал, укрытый камышом.

Между колодцами скитаясь под луной,

От моря к морю, от одной горы - к другой,

От ливня зимнего к весеннему теплу,

Пока не вышел к человечьему углу.

В нём эгоиста растоптал Любви каблук,

И глиномёсом стал он в городе Табук**.

Месил наш принц из жёлтой глины кирпичи,

Сушил на солнышке и обжигал в печи.

* * *

Дошёл о принце слух до местного царя,

Пришёл взглянуть он на поэта- бунтаря.

Увидев принца, побледнел Табука царь,

Имру уль-Кайсу вот что молвил государь:

- «О, принц Имру! Юсуф Прекрасный наших дней!

Нет в мире силы красоты твоей сильней!

Счастливей ты, чем все земные короли!

Ты месишь глину тут вблизи, сердца – вдали!

Земное царство ты забросил неспроста,

Ведь в царстве духа - вся мирская красота!

О, принц! Я за великую почту мне честь,

Коль во дворце ты согласишься пить и есть!»

В землянке бедной приносил Табука царь

Дар красноречия на красоты алтарь.

Всю ночь лилося красноречие царя,

Лишь розовая прервала его заря!

Поэзию и философию миря,

Царь краснобайствовал ... А принц молчал, горя.

* * *

А утром, принц царю на ухо прошептал

Такое, что царя сразило наповал!

Встав, взялись за руки и побрели они

Прочь из Табука, из страны и от родни.

Такие чудные дела творились встарь,

И стал бродягою Табука государь ...

На жертвы тяжкие нас двигает Любовь!

Она детишкам молоко, а взрослым – кровь!

Сладка - как мёд, но тяжела, как тот мешок,

Последний, с грузом, что корабль кладёт на бок.

Пошли друзья навстречу солнцу – царь и принц,

Крупицы мудрости ища, как стая птиц,

Клюющих зернышки на вспаханной земле,

Не думая совсем о доме и тепле.

Так, шаг за шагом, забрели они в Китай -

Страну восхода, край земли и моря край.

* * *

Шли по миру молчком, почти не говоря,

Речей не слышали от принца и царя.

Хранили таинство великое Любви,

А слово вылетит - беги его лови!

Чумы бубонной пострашней Любви секрет,

И в возрасте любом спасенья людям нет!

Ведь слово тайное Любви, как скимитар***,

Снесёт сто тысяч глав людских в один удар!

Любови лев к прыжку готовится в тиши,

Таясь до времени средь зарослей души.

Набросившись, тебя безжалостно порвёт!

Блажен, кто смертию такой святой умрёт!

Любови жертва покоряет целый мир!

Ведь слабость жертвы – Покорителя кумир!

* * *

Итак, царь с принцем говорили наушко,

Чтоб звук Любви не разносился далеко,

И только Бог мог слышать тихие слова ...

Но и услышав, вы бы поняли едва -

Слова Любви той были птичьим языком,

Их научились имитировать потом.

И объявились всюду «птичьи знатоки»,

Которым платят «за науку» дураки.

________________________

* Имру уль- Кайс - (500 - 535 РХ) Хундудж ибн Худжр аль-Кинди, бродячий принц-поэт из христианского княжества Кинди в Неджде, Центральная Аравия. За сочинение гедонистических стихов был лишён наследства и изгнан отцом. Считается самым выдающимся арабским поэтом до- мусульманского периода, создателем классической касыды и традиции начинать её плачем о неудачной любви. Прим. перев. на русск.

** Табук – город в Севeро-Западной Аравии. Прим. перев. на русск.

*** Скимитар (фарси) – кривой азиатский меч с режущей кромкой по выпуклой стороне. Прим. перев. на русск.

Меснави (6, 3986 - 4010)

ВОДА ВСЕХ РЕК

Стой! Тетивы снимать не надо с лука!

Я – новая стрела. Я долгорука.

Я жертву догоню быстрее звука!

Я – слово! Острое, как меч железный!

Не грубо, не трусливо, не скабрезно.

Как звук пустой я в мире не исчезну.

Я – солнца луч! Разрежу мрак полночный!

Кто выковал закат кроваво-сочный?

И закалил в земной грязи нарочно?

* * *

Начто мне плоть, коль в этом мире гость?

Вы-нос-ли-вость!

Что придаёт Любови лучезарность?

Бла-го-дар-ность!

Что в сердце мы не прячем ото всех?

Ве-сё-лый смех!

Чего обидней нам отсутствие?

Со-чув-стви-я!

* * *

Хочу Любовь мою носить, как шапку!

Пусть голову мою возьмёт в охапку,

И нежно гладит меня мягкой лапкой!

Коль спросят: «Почему Любовь с руками?»

Отвечу: «Чтоб меня ласкать часами

Ей руки созданы, не взялись сами!»

* * *

Ты не родителей – Любви творенье!

Не будет без Любви плодотворенья!

Любовь нужна плодам, как рек теченье!

Вода всех рек течёт одновременно!

И орошает землю нощно, денно!

Как свет, что льёт нам Шамс благословенный!

Диван Шамса Тебризи, #1126

ТУПИК

Зачем Твоих запретных я не знал желаний?

Зачем закрыла доступ к сердцу Своему?

Зачем забыт, лишён заветных упований?

Зачем был заточён я в лабиринт-тюрьму?

Зачем нить путеводну дёргаешь призывно?

Зачем о хладный камень плющишь в темноте?

Зачем безжалостна? Рыдаю непрерывно ...

Рыданья эхом раздаются в пустоте!

Зачем рассвет нейдёт, раз ночь печальна?

Зачем любви так больно жалит остриё?

Зачем блуждаю в этом бреде уникальном?

Красноречиво же молчание Твоё!

Тебя под разными я знаю именами -

Зову Весною и Вином Тебя зову ...

Но чаще мрачными похмельными утрами

Ты мне являешься, как джиннья наяву!

Ты - мой ночной маяк, Ты – горькие сомненья,

Ты в каждом образе являешься ко мне.

Но несмотря на ежечасные явленья,

Скучаю без Тебя с Тобой наедине!

Любовь, как оказаться там, где Ты живая?

Там, где ягнёнка охраняет стая львов,

Там, где охотники оленей избегают,

Там Ты б сама за мною бегала, Любовь!

* * *

Как тяжки медленно упавшие слова!

Как заунывен этот рокот барабанов!

Хочу, прорвав их толстокожие мембраны,

Испить бесшумные истоки естества!

Диван Шамса Тебризи, # 1837

ВИДЕТЬ НАСКВОЗЬ

Коль доведётся мне сказать

Совсем не то, что Ты б сказала,

Дай мне пощечину, как мать,

Любя, даст юному нахалу.

Вглубь манит дна крутой уклон?

Но, жаждущий, войдя по шею,

Почует - к горлу поднесён

Меч острый и окаменеет!

И лилия – едва взглянёт

На роз цветущую куртину,

Главой поникнет и падёт,

Одежды белые раскинув.

Я – тамбурин. Не убирай

Меня до старта танцев быстрых.

Но потихоньку подыграй,

Стиха подчёркивая смысл.

Иосиф голый – красивей,

Чем разодетый фараоном.

Но и в одежде тот еврей

Красиво высился над троном.

Хоть наше тело не кристалл,

Увидеть сквозь него несложно

Души сияющий фиал,

Коль приглядеться осторожно.

Как бы ни тщился подвязать

Мне челюсть

Вы читаете Суть Руми
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату