Пытались попусту меньшие братья
Его от смертного отвадить риска,
Но смерти гибельней – любви заклятье!
Принц вышел, поклонившись братьям низко.
* * *
Китайский Император знал заранье
Всё, что в империи его творилось,
Но, по-традиции, хранил молчание,
Пока деяние не совершилось.
Мог изнутри увидеть Император
При помощи своей волшебной силы
Реальный мир любого человека,
Но принца распознав, не подал вида.
Бывает, что не видим мы реальность,
Хоть внешнее заметно проявленье,
При солнце, под котлом огонь не виден,
Но видны пар и кипятка бурленье.
Так и в любви – легко увидеть форму
Наружную, в которой обитает
Любимая, считая это нормой,
Она же в венах кровью протекает!
Принц, к трону подойдя, пал на колени,
И, как китайский ритуал диктует,
Он туфли императорской губами
Коснувшись, замер в этой позе молча.
На юношу любуясь, Император
Подумал:
* * *
Принц Императора услышал сердцем,
Любовь дала чутьё, забрав дар речи.
И мусульманин начал с иноверцем
Душ диалог при самой первой встрече.
Принц думал:
Так долго простоял он на коленях
Пред мудрым Императором Китая,
Душою к небу поднимаясь по ступеням,
Как мясо на угольях, созревая.
Он думал:
Счастливого союза предвкушенье
Влюблённого вдруг сладко поглотило.
Любимой в замке виденая форма
Покинула его потухший разум.
И сразу же союз он обнаружил,
Успев перед слиянием подумать:
* * *
Я больше не могу на эту тему
Произнести единого словечка,
Всё остальное здесь пребудет тайной!
Неважно, прискакал ты к океану,
Или пешком к нему один приплёлся,
Молчания мистического дальше
Тебя помчать конь должен деревянный
По океана трепетного волнам.
А если деревянный конь утонет,
Ты станешь рыбой – бессловесным чудом,
Что ни молчит, ни говорит... Об этом
Я тоже больше говорить не буду.
* * *
Так умер старший принц, сольясь с Любимой!
На похороны средний брат явился.
Тут объявил его дворецкий звонко:
Подумал Император:
Вновь опустилась благодать незримо
И облаком покрыла двор приёмов.
Вдруг принцу показалось, что расколот
Двор Императора, как плод граната.
И, хохоча, все формы, в мире сущи,
Своих шатров пологи распахнули,
И в диком танце новые создания
Рождали все они ежесекундно!
Читал об этом принц в старинных книгах,
Но пережить не доводилось лично
Ему такое прежде состоянье!
И он забормотал:
Так, Императора огнём согретый,
Он ощутил глубокое довольство,
Которого до сей поры не ведал.
Увы, была разбужена гордыня
Его глубоким сим переживаньем,
И вот что он, собой гордясь, подумал:
А Император, эту мысль слыша,
Обиделся, подумав:
Принц Императора услышал тоже
И осознал утрату роковую:
То, что ценил он сам всего дороже –
Души величье, потерял впустую!
Пред ним – неразрешимая проблема!
Исчезло сходство всякое с павлином –
Адам он, пашущий вдали Эдема,
И одинокая сова в пустыне!
Принц углубился в собственное сердце,
И стал вымаливать себе прощенье,
Но раскаянье лишь открыло дверцу
Для осознания невозвращенья!
Его пожрал огонь душевной муки –
От безнадёжной вечности разлуки!
* * *
Пора мне закругляться с этой притчей ...
Когда из транса самоустраненья
Китайский Император годом позже
Избавился, одной стрелы в колчане
Не досчитался он. А слуги доложили,
Что средний принц убит стрелою в горло ...
И зарыдал несчастный Император –
Так плакальщиком сделался убийца!
Но средний принц желанного добился –
В духовном браке состоит поныне.
С Любимой, как и брат, соединился,
Убийца лишь убил его гордыню.
* * *
А младший брат, болевший в это время,
Поправившись, заполучил невесту,
Хотя не нёс совсем искуса бремя,
И не заслуживал ничем себе