7. Тогда (боги) сказали Воздуху: 'О Воздух, выясни все о том, кем является этот Якша'. (Воздух ответил): 'Пусть будет так'.
8. Он пошел к Нему. Тот сказал ему: 'Кто ты?'. Он отвечал: 'Я известен как Воздух, иначе, я Матаришва'.
9. (Он сказал: 'Какая сила в тебе, таком, каков ты есть?' (Воздух отвечал): 'Я могу унести прочь все, что есть на этой земле'.
10. (Якша) положил перед ним солому, сказав: 'Подними это'. Воздух приблизился к соломе с силой, рожденной энтузиазмом. Он не смог поднять ее. Он вернулся от Якши (сказать богам): 'Я не смог узнать всего о том, кем является этот Якша'.
Атха, после этого; они сказали Воздуху: 'О Воздух, выясни' и т. д. — значение то же, что и прежде вайу (воздух) зовется так, поскольку он дует, движется, переносит запах. Имя 'Матаришва' означает то, что перемещается (швайати) в пространстве (матари). Идам сарвам апи, все это; ададййа, я могу поднять, унести прочь. Йад идам притхивйам и т. д. — точно так же, как объяснялось ранее.
11. Тогда (боги) сказали Индре: 'О Магхава, выясни все о том, кем этот Якша является'. (Тот ответил: ''Пусть будет так'. Он (Индра) приблизился к Нему (Якше). (Якша) скрылся от него.
Атха индрам абруван, магхаван етат виджанихи и т. д. — смысл тот же, что приводился ранее. Индра — великий бог, за свою силу зовущийся 'Магхава'; тат абхйадрават, приблизился к Якше. Тасмат, от него, от Индры, приблизившегося к Нему (к Якше); тот Брахман ттродадхе, скрылся. Брахман не пожелал отвечать ему, с тем, чтобы гордость Индры могла совершенно исчезнуть.
12. В том самом пространстве он приблизился к необычайно очаровательной женщине, Уме Хаимаватй[31] (Он сказал, Ей: 'Кто этот Якша?'.
В том пространстве, или той части пространства, в которой явив Себя, исчез Якша, и в пространстве, в котором в момент исчезновения Брахмана находился Индра, тасмин ева акаше, в том самом пространстве; сах он, Индра, оставался, рассуждая про себя: 'Кто этот Якша?' Он не вернулся к богам, подобно Огню и Воздуху. Понимая его преданность Якше, Знание (Брахмана) появилось в виде женщины, в образе Умы. Сах, он, Индра; аджагама, приблизился; бахушобхаманам, в высшей степени очаровательной; там к Ней, к Уме; Знание является самой чарующей из всех очаровательных вещей, и определение 'в высшей степени очаровательное подходит к нему; он обращается хаимаватим, как к одетой в одежды из золота, т. е. необычайно прекрасной. Или же Сама Ума является Хаимавати, дочерью Химават (Гималаев). Рассуждая так, что поскольку Она всегда связана со всезнающим Богом, Она способна знать ответ, Индра обратился к Ней; (и) там, ей, Уме; увача, сказал: 'Ответь мне, ким етат йакшам ити, кто этот Якша — явивший Себя и исчезнувший?'
Часть IV
1. 'То был Брахман', — ответила Она. 'В победе Брахмана, на самом деле, вы обрели такую радость'. Из этого (из этих слов) единственно, без сомнения, узнал Индра, что То был Брахман.
Са, Она; увача ха, сказала: 'Брахма ити, то был Брахман; Брахманах ваи виджайе, в победе Бога, в действительности. Демоны были побеждены одним лишь Богом, при этом вы были просто орудиями. В победе, бывшей в действительности Его победой, вы махййадхвам, обрели радость, вы достигли славы'. Слово етат, таким образом, используется в качестве наречия (в качестве определения к глаголу). 'Но вы гордитесь: 'Асмакам ева айам виджайах, асмакам ева айам махима, наша эта победа, наша эта слава'. (Ке. III.2). Татах ха ева, отсюда, единственно из слов Умы, без сомнения; Индра видамчакара, узнал; Брахма ити, что То был Брахман. Подчеркнутое ограничение, звучащее во фразе татах ха ева, из этого одного, без сомнения, говорит о том, что (он пришел к знанию) несамостоятельно.