солнца. Многие, однако, не начинают празднование до 'выхода звезд' (в Израиле - полчаса после захода солнца), ожидая, чтобы окончились сорок девять полных суток 'счета Омера' (дней между Песахом и Шавуотом, см. Введение). Но запреты, связанные с Праздником, вступают в силу, конечно, с момента захода солнца. Уже за три дня до праздника отменяются траурные законы, связанные со 'счетом Омера'. Это соответствует 'трем дням отделения', которые были даны евреям для подготовки к получению Торы. Шавуот имеет статус 'Праздника из Торы' - Йом Тов; в этот день запрещена всякая работа (кроме варки еды и перенесения огня). Когда существовал Храм, евреи в Шавуот совершали восхождение в Иерусалим и приносили бикурим - 'первые плоды'. Сегодня, когда Храм еще не восстановлен и мы не можем отпраздновать Шавуот так, как это предписывается Торой, главное для нас - это попытаться пережить Дарование Торы, ощутить его как событие нашей жизни. Ночью принято не спать, а учить Тору. Этот обычай носит название Тикун - в дословном переводе 'исправление (мира)'. Мудрецы Кабалы указывают распорядок занятий на всю ночь Шавуота, который включает чтение отрывков из Письменной Торы, Устной Торы, книги Зоhар, а также изучение 613 заповедей. Обычай устраивать Тикун основан на словах из Зоhар, восхваляющих тех, кто не спит ночью в Шавуот, предвкушая час получения Торы. У наших отцов существовал обычай начинать учить маленьких детей Торе именно в Шавуот. Рано утром детей вели в Синагогу, как сказано: 'И было на третий день, при наступлении утра...' (Исход 19:16). Приносили табличку, на которой написаны буквы алфавита и несколько отдельных стихов. Например: 'Моше заповедал нам Тору, наследие общины Яакова' (Второзаконие 33:4). Учитель читал каждую букву, а ребенок повторял за ним. Учитель клал на табличку немного меда, а ребенок слизывал мед с букв. Пекли специальный медовый торт, на котором написаны стихи из Торы, и после окончания урока детям давали съесть этот торт. Этот обычай сохранился и поныне. И для взрослых, ранее не учивших Тору, самый лучший способ отпраздновать Шавуот - приступить к ее изучению. Изучение Торы логично начать с тех отрывков, которые читают в Шавуот: Дарование Торы и книги Рут. Существует обычай украшать дом и Синагогу зеленью, ветвями деревьев, напоминающими нам о зелени, росшей вокруг горы Синай, когда мы получили Тору. Символическая параллель: сиван - месяц расцвета природы. Дарование Торы - расцвет еврейского народа. (Кстати, когда мы читаем, что Тора была дана в 'пустыне Синайской', то многим представляются безжизненные голые скалы. Это представление неправильно, слово мидбар - 'пустыня', употребленное в этом месте Торы, происходит от слова леhадбир - 'выпускать скот пастись', т.е. здесь 'пустыня' - место для выпаса скота, нечто вроде 'гористой степи'. После сезона дождей, в конце весны, в месяце сиван, она вся расцветает, покрываясь зеленым ковром трав и кустарников.) В этот день принято есть молочную пищу - в память о том, что, когда евреи получили Тору, законы о кошерном мясе и о разделении мясного и молочного были трудны и непривычны для них и они некоторое время ели только молочную пищу. Вечером при наступлении Праздника устраивают праздничную трапезу. Перед ней делают кидуш (освящение над бокалом вина). Утром также устраивают праздничную трапезу с кидушем. Текст вечернего и утреннего кидуша и других молитв на праздник Шавуот - см. 'Основные молитвы на Шавуот'. 5. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ 5.1. МИДРАШ: АНГЕЛЫ И ЛЮДИ Сказал рабби Иеhошуа бен Леви: 'В час, когда Моисей поднялся на гору, ангелы- служители сказали Богу: 'Владыка мира! Что делает среди нас рожденный женщиной?'. Бог ответил: 'Он пришел получить Тору'. Они спросили: 'И Ты собираешься дать созданиям из плоти и крови сокровище, которое было спрятано у Тебя еще до Сотворения Мира? Что есть человек, что Ты помнишь его, и сын человеческий, что Ты вспоминаешь о нем? Как величественно Имя Твое во всей земле! Ты, Который дал славу Свою на небесах!' [Псалмы 8:5,2). Бог сказал Моисею: 'Ответь им'. Моисей сказал: 'Я боюсь, что они обожгут меня своим дыханием'. Бог сказал: 'Держись за трон Славы Моей и отвечай'... Моисей сказал: 'Царь Вселенной, что написано в Торе, которую Ты дал мне? 'Я Господь, Бог твой. Который вывел тебя из земли Египетской', - Ангелы, вы разве спускались в Египет? Вы были под властью фараона? Почему Тора должна быть вашей? Дальше сказано: 'Не будет у вас других богов', - Разве вы живете среди других народов, служащих идолам? 'Не клянись Именем Господа попусту', - Разве вы даете клятвы? 'Помни день Субботний, чтобы святить его', - 'Разве вы работаете, и для вас Суббота отличается от будней? 'Почитай отца и мать', - Разве у вас есть родители? 'Не убивай, не кради, не прелюбодействуй', - Разве в вас есть побуждение ко злу? И ангелы согласились... (Трактат Шабат 88б-89а) 5.2. НААСЕ ВЕ-НИШМА - 'СДЕЛАЕМ И УСЛЫШИМ' Теперь рассмотрим, что ответили евреи Богу после получения Десяти Заповедей. Согласно Торе, они сказали наасе ве-нишма (Исход 24:7). Попробуем еревести и понять их слова. Слова наасе ве- нишма обычно переводят на русский язык так: 'сделаем и послушаемся', и читающий Тору по-русски почти икогда не останавливает на этом месте своего внимания. Между тем в этих словах заключена одна из фундаментальнейших концепций иудаизма, особенно сложная и непривычная для людей, воспитанных в европейской культуре; она показывает связь между выполнением Торы и ее пониманием. Само по себе слово наасе означает 'будем делать', а в данном контексте имеет смысл 'будем соблюдать заповеди'. Слово же нишма, которое обычно переводят как 'будем слушать', очень многогранно; его корень (шма) имеет значения 'слушать', 'понимать', 'вникать', 'почувствовть', 'проникать в смысл'. Приставка ве приблизительно соответствует союзу 'и'. Важнейшее значение имеет порядок слов: наасе поставлено перед нишма. Итак, общий перевод этого выражения таков: 'сделаем и услышим', то есть 'будем выполнять и тогда поймем', то есть 'прежде всего нужно соблюдать заповеди, и только после этого можно понять, что говорится в Торе'. Кто хочет понять слова Торы, должен прежде всего соблюдать заповеди, и только тогда ему будет дано услышать смысл слов. 5.3. ХАРАКТЕР ДЕСЯТИ ЗАПОВЕДЕЙ (по лекциям Р.Й.-Д.Соловейчика) Десять Заповедей предваряются стихом (Исход 20:1) 'И сказал Бог (на иврите - Элоким) все эти слова, говоря' (буквально '(чтобы) сказать'). Комментарий Раши: 'Элоким - это Имя Бога, обозначающее Судью. Поскольку в Торе есть такие заповеди, за соблюдение которых человек получает награду, а за несоблюдение не наказывается, то можно было бы подумать, что Десять Заповедей тоже таковы; поэтому Писание говорит 'сказал Элоким', т.е. Бог Судья, определяющий наказание'. Раши обращает здесь внимание на использование Имени Элоким, так как на протяжении всего рассказа о Даровании Торы употребляется исключительно Имя Бога hаШем (обычно переводимое как 'Господь'), а затем оно неожиданно заменяется на Элоким. Наши Мудрецы всегда чувствительны к таким изменениям (ср. комментарий к Книге Бытия, где в гл. 1 говорится Элоким, а в гл. 2 hаШем Элоким). Раши отмечает, что Имя Элоким относится к взаимоотношениям Бога со Вселенной и с человеком как с ее частью. Поэтому Элоким - подходящее Имя для общего рассказа о Творении в гл. 1. Но когда мы доходим до истории человека, его предназначения, его опыта, тогда используется Имя hаШем, и оно обозначает 'Бог в Его взаимоотношениях с человеком'. hаШем Элоким употребляется в гл. 2, так как там речь идет о завершении Вселенной, которая включает в себя, с одной стороны, одушевленную и неодушевленную природу, а с другой - человека. Таким образом, употребление имени hаШем в связи с Дарованием Торы показывает, что это событие - не часть взаимоотношений Бога с природой, а скорее развитие Его взаимоотношений с человеком. Но тогда употребление слова Элоким перед Десятью Заповедями вызывает вопросы. Рамбам (Маймонид) разъясняет, что некоторые заповеди являются Мицвот Ршут, т.е. такими, выполнение которых - наше право, а не обязанность. Пример такой заповеди: если человек хочет взять яйцо из гнезда, нужно сначала прогнать птицу, сидящую на гнезде; но если яйца брать не собираешься, то ничего не нужно делать. Аналогична этой заповедь о Сукке (шалаше) в праздник Суккот (кроме его первого дня): если человек хочет есть хлеб, он должен идти в Сукку и сказать особое благословение, но если он согласен не есть хлеба и мучных изделий, то не будет никакого наказания за то, что у него нет Сукки. Тора позволяет нам 'избежать' выполнения этих заповедей. Некоторые комментаторы так разъясняют вышеприведенные слова Раши: видимо, он считает, то Имя Элоким употреблено здесь для того, чтобы Десять Заповедей не были ошибочно приняты за заповеди такого рода. Но ведь большая часть Десяти Заповедей - это запреты, и абсурдно предполагать, что можно было бы избежать их соблюдения. А положительные эаповеди: разве могли бы мы подумать, что если человек почитает родителей или соблюдает Субботу, он получит награду, а если нет, то не получит наказания? Очевидно, такая интерпретация Раши ошибочна. Скорее всего, Раши хотел сказать нечто другое. Есть заповеди, за выполнение которых человек получает награду в этом мире, за нарушение же их он бывает наказан в мире грядущем. Но Десять Заповедей не таковы. Те, кто нарушает их, будут наказаны и в этом мире, и в грядущем. Имя Элоким означает силу, мощь, власть. Оно означает природный закон, поэтому оно употреблено в гл. 1 рассказа о Творении. Но в Торе это же ново означает и Судью. Бог - источник правосудия; Он законодатель и риродных, и моральных законов. Рассмотрим природный закон: если человек решил пренебречь законом тяготения и ступает в яму, закон быстро заявит ему о себе, и он упадет. Мы можем назвать это 'природным наказанием'. Наказание внедрено в акт; нет нужды в дополнительном
Вы читаете Иудаистские праздники, комментарий