Хотят добиться славы, чтоб Затмить всех современников Все это только бренный сон. Сих мира пленников. Чинов, богатства их, порой, Гора — не ниже облаков! Не избежать под той горой «Нет постоянства» — пары слов!!![1378] Едва пронесутся и ветер, и пламя, Как сгинет и стар, и млад. Иссякнут потоки, обрушатся горы — И где целый славный град?! Псалом вознесу я на десять стран света В восьми — возведу алтари.[1379] Спаси от бессчетных страданий Обитель![1380] Врата Пустоты отвори![1381]

Псалом гласит:

Кто счастлив и знатен, кто беден, убог — Тому есть всегда основанье. И ты не проси никогда, чтобы Бог Дал лучшие предначертанья. Весенние дни растранжирил ты зря — Не вырастил тучных колосьев. На ниве теперь не собрать урожай — Надежд не питай ты на осень!

— Внемлите, милосердные бодхисаттвы, Слову Буддову, которое проповедует вам бедная инокиня! Сей псалом был завещан нам самим Патриархом. Какой смысл сокрыт в нем? «Кто счастлив и знатен, кто беден, убог — тому есть всегда основанье». Вот взять хотя бы вас, милосердные бодхисаттвы. Замужем вы за именитым лицом, у коего и высокие чины и широкий достаток. Живете вы во дворцах и палатах, на зов ваш бежит прислуга и челядь. Украшает вас золото, опоясывает серебро. Вы купаетесь в парче и тафте, окружены грудами атласов и шелков. Явится желание одеться — и тысячи сундуков с шелками вам откроются. Пожелаете полакомиться — и сотни редчайших ароматных яств перед вами расставят. Процветание и роскошь, богатство и знатность принадлежит вам за деяния в прошлой жизни. Вы не ропщете на судьбу. Вам и без мольбы все приходит само собою. И то, что я, бедная инокиня, здесь читаю вам канон, возношу хвалу Будде, вместе с вами вкушаю лакомства и пользуюсь дарами вашего добросердечия — это веление высшей судьбы. А судьба — вещь великая. Все мы — избранные с Праздника Драконьих цветов,[1382] пожинающие плоды заслуг своих, содеянных в прошлой жизни. А не будь содеянного, уподобишься тому, кто не сеял по весне ниву свою. Как ему ждать налитых колосьев, ежели осенью пред ним откроется заросшее бурьяном поле?

Истинно сказано:

Чище мети Обитель души,[1383] Меру блюди — Зря не блуди. Прочь от страстей[1384] За тайную дверь,[1385] Нравы людей Знаешь теперь.

И еще:

Жизнь лишь миг, а после тело разлетится в прах. Нет в рождении прозренья — суета и страх, А прозревший, не рождаясь, шествует в веках.

И еще:

Как переменчиво рока дыханье! Солнце краснеет у Западных скал,[1386] Счастье иссякло, приходит страданье — Смертные муки на тысячи кальп.[1387]

Подумать только, богатство и знатность, процветание и роскошь тают, как снежный ком, брошенный в кипяток. А если вдуматься поглубже — химеры это, пустые грезы. Нынче я в телесном облике своем подвержена душевным мукам и волнениям, а после смерти четыре великих субстанции моего тела обратятся в прах. И кто знает, где будет маяться моя душа. Кто боится сансары, [1388] колеса жизни и смерти, пусть подойдет и послушает проповедь дальше.

Поет «Слово Указа»:[1389]

Рожденный — умерший с обеих сторон Плывут по течению вместе, их стон И вздохи слышны до скончания дней, Мирской суеты непутевых детей. И вестником смерти приходит болезнь. Жизнь — сон на ветру иль весенняя песнь. Огарок свечи догорел уже весь, И сердце сожмется: неужели днесь?!

Вступление гласит:

Тело явленное Будды[1390] От житейских горьких будней
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату