— Нам нужно большее расстояние.
— Да, — сказал он. — Да. Есть.
Уэнди обернулась через плечо, но не увидела ни заднего окна, ни зеркала заднего вида. Где-то позади них, Паттерсон взорвал в мосту две траншеи. Каждая более двух метров в глубину. Она не была уверена, сможет ли «Брэдли» перебраться через них. Если машина провалится в одну из траншей, они вряд ли смогут вытащить ее назад.
Эта мысль наполнила ее клаустрофобной паникой.
— Сержант?
— Огонь! — сказал он и нажал кнопку пуска на правой ручке управления стрелка.
Противотанковая ракета пролетела над мостом и ударила Демона в грудь в доли секунды, взорвавшись яркой вспышкой.
— Есть! — закричала Уэнди, смеясь и плача одновременно.
—
Лампочка индикатора РАКЕТНАЯ ТРУБКА 1 замигала. Тут же все лампочки индикатора системы противотанковых ракет стали загораться друг за другом. Система выходила из строя.
Чудовище лежало на мосту, визжа и конвульсируя в расплывающемся озере густой черной крови, хлопая одним сломанным крылом. Одна лапа болталась на нескольких канатоподобных хрящах.
— Похоже, мы прикончили ее, — сказал Сержант, отдуваясь.
— Слава Богу, — сказала Уэнди. — Что теперь?
Толпы Инфицированных бросились к «Брэдли», огибая умирающего демона.
Сержант переключился на спаренный пулемет, зарядил его и положил палец на кнопку стрельбы.
— Будем сдерживать их, как можно дольше, — сказал ей Сержант, и добавил, — Огонь!
Солдаты собрались вокруг Паттерсона и Хакетта, грязные, с измученными лицами, с мокрыми от пота волосами и униформой, покрытые белой пылью. Некоторые, сморщившись, терли ужаленные части тела, в которых уже сейчас вынашивали новое поколение монстров.
— Сейчас это просто мы, — сказал Хакетт. Он засунул руку в свою сумку, вытащил баллончик с оранжевой краской и бросил его через край моста.
Выжившие собрались у края толпы, заглядывая в ее центр. Пол кашлял от пыли, ощущая себя лет на сто старше, все тело ныло от усталости. Он вытащил мятую сигарету из потрепанной пачки «Уинстона» и закурил, вздыхая.
Хакетт сплюнул на землю и свирепо уставился на Паттерсона. — Лейтенант, скажи честно, что нужно, чтобы закончить это.
— Мне нужно полчаса, чтобы заложить новую партию зарядов, — ответил Паттерсон.
Хакетт медленно кивнул, вероятно, обдумывая, драться им или уносить ноги.
— Они идут, Сержант, — сказал один из солдат.
— Сержант, если тебе все равно, я хотел бы сказать, — сказал ему другой.
— Я тоже, — сказал один из саперов.
Все ужаленные хотели остаться и выполнять свою работу. У них уже не осталось ничего, ради чего можно жить. Они знали, что через несколько часов умрут.
Они не хотели умирать просто так.
— Еще у нас есть «Брэдли», — сказал один из них. — Я слышал, как он стрелял.
— И пулемет, — добавил другой.
— У меня осталось несколько ракет для АТ4.
Пол закрыл глаза, поняв, что большинство людей здесь заражены. Они умирали. Для них поиск смысла жизни закончился. Теперь они хотели найти смысл в смерти.
— А еще у нас осталось мало патронов, — заявил Рэй. — Чем мы должны их убивать?
Хакетт проигнорировал его. — Ваши приказы, сэр? — спросил он Паттерсона.
— Я хочу, чтобы вы взяли с собой мою команду в центр моста и продержались там тридцать минут.
— Есть, сэр.
— Ура! — хрипло закричали солдаты.
Они вскарабкались на один из пятитонных грузовиков и расселись среди ящиков с пластиковой взрывчаткой С4, свесив ноги с бортов. Заряженные ружья сняты с предохранителей.
Грузовик взревел мотором и двинулся по шоссе, выпустив облако выхлопного дыма, на встречу приближающейся орде. Пол стоял в кузове, наклонившись над кабиной, щурясь от летящей в лицо пыли.
— Можешь начинать молится, Рэй, — сказал он. — Говори, Богородице, дева, радуйся.
— Я с этим завязал, — сказал ему Рэй. — Похоже, ты был прав.
— Насчет чего?
— Бог на их стороне, Проповедник.
— Что-то в этом есть, — сказал Пол с мрачной улыбкой. — Но ты все еще жив, не так ли?
Рэй фыркнул.
Воздух заполнился грохотом оружейной стрельбы, когда грузовик влетел в гущу орды и солдаты начали зачищать мост.
В центре моста Хакетт дунул в свой свисток. Солдаты спрыгнули с грузовика и бросились в атаку. — Вперед, вперед, — рычал он.
Солдаты рассыпались веером, прикрывая пулемет, давая ему время развернуться. Через несколько секунд воздух наполнился его лаем. Ракета устремилась в раскрытую пасть одной из Башнеподобных Тварей, взорвавшись в гигантской голове. Из глаз и рта повалил дым, и та рухнула на землю. Пыль постепенно оседала, и они увидели «Брэдли» среди гор мертвых и умирающих Инфицированных. Его спаренный пулемет все еще работал, кося ряды Инфицированных.
Саперы сбросили трапы в траншеи и принялись закладывать заряды. Паттерсон вставил в них взрыватели, соединенные саперным шнуром, размотанным из картонной катушки. Солдаты перескочили траншеи и развернули линию огня, постреливая время от времени, но предоставляя делать сейчас всю трудную работу пулеметам.
Минуты тикали.
Внезапно «Брэдли» перестал стрелять.
С автомобилем либо случилась поломка, либо, что более вероятно, просто кончились патроны. Бесчисленная орда хлынула мимо него в сторону солдат. Титаны с щупальцами, башнеподобные твари, скачущие обезьяны, крабоподобные существа, щелкающие гигантскими клешнями, двигались среди тысяч голодных Инфицированных.
Хакетт отдал приказ. Солдаты встали и дали залп из ружей, утопив в крови первые ряды Инфицированных.
— Перезарядка! — объявили пулеметчики.
— Давайте, поднажмем, ребята, и зададим им жару! — проревел Хакетт, паля из своей М16.
Сквозь дымную мглу с грохотом устремились трассеры. Тодд прицелился в бегущую на него женщину и выстрелил, сбив ее с ног. Он мельком глянул на линию огня и увидел менее чем двадцать усталых мужчин, кричащих как маньяки и палящих из ружей. За ними, у края моста пулеметчики лихорадочно перезаряжали свой пулемет.
Он прицелился в бегущего на него мужчину в больничной одежде и выстрелил снова. Перед глазами все дернулось, мужчина упал. Рядом с ним Рэй стрелял на полном автомате. Его ружье выплевывало пустые гильзы и клубы дыма, а сам он перебирал все ругательства, какие только знал. Ружье внезапно заклинило. Он отбросил его в сторону, не переставая выкрикивать бесконечный поток брани, выхватил два пистолета из кобур, и разрядил их в орду, до которой было сейчас менее двадцати ярдов. И это расстояние быстро сокращалось.
Прыгуны с шипением взмыли в воздух, приземлившись на нескольких солдат и сбросив их в траншеи. Взметнулся язык, обернулся вокруг пулеметчика и подбросил его в воздух, перед тем как отправить в