не придется.
– Как будто кто-то когда-то разбивал, – фыркнула Сейди. – А теперь ведите себя прилично, мистер Джеймс, и отведите мисс Уэйд к матери в беседку, пока она действительно не удрала.
– Вот, значит, какая вы, Марин, – сказала Элизабет Рэдли-Смит, высокая, темноволосая женщина со спокойным лицом.
У нее были живые глаза, как у Джейка. А вот выражение лица было озабоченное, даже настороженное. Она пожала руку Марин.
Усаживаясь в затененной душистой жимолостью, зарешеченной беседке, где стояли деревянный стол и плетеные стулья, Марин безрадостно подумала: «Может, она и приняла ситуацию, но не обязательно, что ей это нравится. И кто ее осудит?»
После неловкой паузы миссис Рэдли-Смит поднялась:
– Пойду, напомню Куку о чае. Джейк, почему бы тебе не рассказать Марин, о чем мы говорили?
Когда пожилая женщина ушла, Марин настороженно спросила:
– Что она хочет предложить? Чтобы я убиралась, а через восемь месяцев ребенка усыновят?
– Наоборот. Мама звонила мне, чтобы выяснить, не хотим ли мы провести гражданскую церемонию в городе, а обвенчаться здесь, в приходской церкви, по специальному разрешению. Еще она считает, что лучше выбрать буднее утро и тихо обвенчаться, а потом устроить семейный праздничный завтрак.
– Ты… ты хочешь, чтобы мы обвенчались?
– А почему нет? Я был здесь крещен и конфирмован; иногда, приезжая на уик-энд, хожу с мамой к вечерне. И перестань смотреть на меня так, будто у меня выросла вторая голова.
– Извини, но мне кажется, что это плохо согласуется с твоим стилем жизни.
– Оставим это. Так что ты думаешь по поводу маминого предложения? Да и твои родители могли бы пожить в поместье до и после свадьбы. Мы бы лучше познакомились.
– Не знаю, что и сказать. Надеюсь, ты не ждешь, что я надену белое платье?
– Да надень хоть мусорный мешок, если хочешь, только будь там. Я договорюсь с викарием Арнолдом насчет дня венчания.
– Разве поспешный брак не подпортит имидж «столпа общества»?
– С чего бы?
Появилась миссис Рэдли-Смит с подносом. Джейк вскочил и забрал его у нее.
– Мы с Джейком пьем тонизирующий чай, но вам я добавила мяты, поскольку он сказал, что у вас проблемы. При первой беременности она помогает.
– Спасибо. Вы очень любезны.
«Наверное, она не хочет, чтобы меня вырвало на старинный каменный пол», – подумала девушка.
Миссис Рэдли-Смит села:
– Итак, что вы решили насчет свадьбы?
– Я все еще пытаюсь убедить Марин, – улыбнулся Джейк.
– Надеюсь, вы согласитесь. Это очень красивая старинная церковь. Многие поколения нашей семьи венчались именно там. Местные жители и особенно викарий будут очень расстроены, если Джейк выберет для венчания другое место.
Марин не поднимала глаза от чашки. Вдруг всплыли фразы: «любить и беречь» и «пока смерть не разлучит нас». Джейк будет стоять рядом с ней и произносить клятвы, а ей придется повторять их и притворяться, что у них настоящий брак.
«Я не могу допустить такое лицемерие!»
Похоже, Марин произнесла это вслух, потому что миссис Рэдли-Смит вдруг резко втянула воздух, а Джейк помрачнел:
– Тогда проведем церемонию в Лондоне.
Для Марин это застолье было нелегким. Джейк с матерью беседовали о местных делах, а она выпила чашку чая и с трудом съела кусок хлеба с маслом и медом.
Джейк отодвинул стул:
– Мне надо позвонить в офис. Я предупрежу Сейди, чтобы она начинала экскурсию без меня.
Две женщины, оставшись одни, некоторое время сидели молча. Наконец Марин с трудом произнесла:
– Вы, наверное, ненавидите меня.
– Я ненавижу только тех людей, которые обижают детей и животных. А вы, я уверена, ни под одну из этих категорий не подходите.
– Но вы не желаете, чтобы Джейк женился… вот так.
– Ну что вы.
– Отговорите его, пока не поздно, – попросила Марин. – Убедите его, что это плохая идея.
Элизабет покачала головой:
– Легче остановить стадо раздраженных слонов, чем Джейка, если ему что-то запало в голову. А он хочет законнорожденного ребенка. Так что свадьба – это единственный выход. – Она твердо взглянула на Марин. – Я люблю сына, мисс Уэйд, и меня больше всего огорчает то, что вы скорее предпочтете стать матерью-одиночкой, чем выйти замуж за Джейка. Однако вы, должно быть, уже поняли, что Мэнор-Харборн – старинное и красивое поместье. Я считаю его самым счастливым домом на свете. – Она помолчала, потом добавила: – Возможно, осмотрев его, вы легче примиритесь с обстоятельствами.
– Вы думаете, это что-нибудь изменит? Я не хочу, чтобы мой ребенок жил с богатым отцом, который оплачивает мои счета.
– Скажите, какие отношения связывают вас с моим сыном? Случайная связь? Вряд ли это привлекло бы такую натуру, как Джейк. Не так ли?
– Пожалуйста, поверьте, миссис Рэдли-Смит, мне очень стыдно за то, что произошло. Я очень жалею… обо всем. Еще сутки назад я твердо стояла на ногах. А сейчас… все перевернулось вверх тормашками. И я не очень хорошо справляюсь.
– Но вы сознаете, как страшно в такой ситуации остаться одной? – сухо поинтересовалась Элизабет.
– Я с головой ушла бы в работу.
И еще постаралась бы разлюбить Джейка. Забыть все, что связано с той ночью.
А теперь ей отказано в милости никогда его не видеть, излечить сердце от страданий и начать жизнь без любимого.
Как это перенести?!
Миссис Рэдли-Смит тихо вздохнула и поднялась со стула.
– Ну, скоро у вас будет много хлопот, – сказала она. – Когда станете женой и матерью. А сейчас я передам вас Сейди.
К счастью, Сейди не стала терзать ее вопросами, которых Марин боялась. Она с явной гордостью показывала девушке дом и поместье.
Комнаты нижнего этажа были просторными, хотя и с низкими потолками, и мебель в них удобная, а не выставленная напоказ. В каждой имелся камин; старинные деревянные полы были покрыты персидскими коврами.
За огромным окном, в которое Марин бросила беглый взгляд, она увидела множество цветов.
– Мы сами выращиваем почти все овощи. Мистер Мертри большой мастер по этой части, – похвасталась Сейди.
Надо запомнить, мистер Мертри. Марин пробормотала что-то восхищенное в адрес садовника и двух его подручных. Поварихой была миссис Осборн. Ее дочь, Черри, с помощницей занималась домом. Черри была замужем за Бобом Филдингом, конюхом.
Марин мрачно подумала, что следовало захватить ноутбук и записать в него все, вплоть до генеалогического дерева Рэдли-Смитов. Да еще ввести туда карту поместья. Иначе не запомнить.
Значит, она носит наследника династии, насчитывающей несколько сотен лет. Именно поэтому Джейк настаивает на браке: он хочет иметь наследника. А не жену.
Тем не менее Марин чувствовала, что успокаивается. Как будто дом окутывает ее теплом и защищает.