усилившиеся токи воздуха – должно быть, запустили принудительную вентиляцию. Резко пахнуло сгоревшим порохом.

И вот, наконец, мы наверху! Лучи прожекторов уперлись во что-то, заслоненное от нас палубной надстройкой; изогнутая труба вентиляции в густой тени. Отлично! Мы торопливо выбрались на свежий воздух.

– Вы двое – ждите нас здесь! – шепотом приказал Тыгуа. – Если что – борт рядом, прыгайте и плывите к берегу, ясно?

– А вы? – испуганно спросил Ипселл.

– А мы тут скоренько… Эд, готов? Держи, – он протянул мне мачете.

Сержио взял в каждую руку по ножу.

– И еще один – в зубы, – подсказал я. – На абордаж!

Он буркнул нечто грубое.

– Пошли!

Мы выскочили из-за трубы и пересекли открытое пространство. Ни окрика, ни выстрела. Удача! Вот и дверь. Тыгуа распахнул ее – и бросился вверх по трапу. Металлические ступеньки гремят под ногами. Врываемся в коридор. Удача кончилась – впереди четверо фрогов из корабельной команды, все при оружии, смотрят на нас с удивлением.

Тыгуа был великолепен. Он атаковал моментально, не раздумывая: чистая ярость, ураган, вентилятор с остро заточенными лопастями… Путь самурая. Я уже подзабыл, с какой легкостью может порхать эта грузная фигура: не прошло и нескольких секунд, как все было кончено. На мою долю ничего не осталось. Они даже не успели сделать ни единого выстрела. В воздухе повис тяжелый запах крови. Учитель ворвался в радиорубку, я бросился следом за ним. Сержио задержался, изымая у мертвых оружие. Думаю, он и карманы им успеет обшарить. Мафиозо, что с него взять.

Радист получил плашмя клинком по голове и сполз на пол. Я оттащил его в сторону. Тыгуа уселся в кресло, надел наушники и принялся играть настройкой частоты. Снаружи грянул очередной залп. В иллюминаторе замелькали отблески пламени. Я выглянул. Мимо Крепости медленно дрейфовал горящий пиасс. Обломки мачты и доски палубного настила торчали во все стороны, словно их изрубил топором в приступе ярости некий вспыльчивый великан. Через фальшборт свешивалось неподвижное тело в камуфляжной форме. Да, здорово им досталось… Застучал ключ. Учитель отбил сообщение, встал – вдруг с хрустом вогнал клинок мачете в рацию, потом еще раз и еще.

– Ну вот, дело сделано. Теперь они без связи. Можем уходить.

– Кому вы сообщили? – поинтересовался я.

– Этого я тебе сказать не могу, извини, – он ухмыльнулся. – Но задерживаться нам тут больше не стоит. Пошли…

Мы спустились вниз. Теперь впереди шел Сержио; вместо ножей у него в руках были пистолеты. Где-то совсем рядом раздавались голоса, нервный смех – так смеются после пережитого стресса. Орудия больше не стреляли. Бой закончился? Похоже на то… Приоткрыв дверь, мафиозо выглянул наружу.

– Вроде чисто.

– Давай быстрее! – мне хотелось как можно скорее покинуть это место. Запах крови, казалось, пропитал одежду. Стоит кому-нибудь наткнуться на тела – и здесь станет жарко. Еще один бросок, и вот мы уже растворились среди угольно-черных теней. Еле заметно поблескивают две пары глаз – Ипселл и Кваки; оба на нервах.

Труба, в тени которой мы прятались, вдруг изрыгнула облако дыма. Палуба под ногами мелко завибрировала; вдоль бортов возникли пенные струи. Крепость набирала ход. Мимо нас продрейфовал еще один раздраконенный артиллерией пиасс; луч прожектора на миг выхватил из тьмы обломки. Он уже почти скрылся под водой – лишь высокие нос и корма еще торчали над речными волнами. На флагштоке печально развевалось бело-красное знамя Пацифиды.

– Полицейские рейнджеры, – вполголоса сказал Тыгуа. – Эти парни в свободном поиске, отлавливают речных пиратов… Смелый поступок, но глупый – они же видели, сколько здесь пушек. Надо было отступить.

– Может, они просто не успели?

– Может быть.

– Теперь кронпринцу нет смысла таиться, эту канонаду наверняка кто-то слышал. Крепость полным ходом идет на Амфитриту.

– Ну что, прыгаем за борт?

– А как-то по-другому нельзя? – робко подал голос Ипселл. – Я боюсь высоты…

И в эту секунду откуда-то сбоку прозвучал резкий окрик «Эй!», а мгновением позже один из шаривших по реке прожекторов резко развернулся, превратившись в ослепительный голубоватый диск.

– Бежим! – рявкнул Тыгуа, хватая меня за плечо. Я, в свою очередь, цапнул за шкирку мастера Ипселла, испуганно замершего в ярком луче. Сержио пальнул с двух рук. Прожектор лопнул с оглушительным треском. Мы рванулись к борту. Грянул выстрел, и тотчас я услыхал металлический лязг и пронзительный взвизг рикошета. Мимо! Попытать счастья в стрельбе по движущимся мишеням решило еще несколько ублюдков. Под свист пуль мы перелетели фальшборт и ухнули в темноту. Блаженны прыгающие, ибо допрыгаются…

Вода показалась чертовски холодной. Кто-то на борту уже нашаривал нас лучом: световая колонна пронзила речную толщу на несколько метров вниз. Я увидел стаю толстых рыб, испуганно метнувшихся в сторону. Глубоко под нами колыхались водоросли. Спустя несколько секунд воду, словно белые копья, пронзили трассы пуль. Я подавил естественное желание плыть вверх – и устремился на глубину. Мимо величаво проплывал обросший зеленоватой слизью бетонный корпус. Я изо всех сил заработал ногами, стремясь поднырнуть и проплыть под ним. Это было даже круче, чем тогда, когда я забрался по водоводу в дом Ипселла. Говорят, в прежние времена было такое наказание для провинившихся матросов – килевание: несчастного привязывали к линю и протягивали под корпусом; и это старинные суда, крохотные по сравнению с плавучим фортом… В глазах замелькали красные круги. Что может быть глупее – утопиться со страха… Внезапно я осознал, что громада Крепости уже не нависает надо мной: она прошла мимо. Хорошо еще, не попал под винт… Из последних сил я рванулся вверх – и словно пробка, выскочил на поверхность, жадно глотая воздух. Прямо на меня надвигался нос пиасса, шедшего на буксире за плавучим монстром. Рядом, отфыркиваясь и отплевываясь, вынырнул мафиозо.

– Все… живы? – спросил я, чуть отдышавшись.

– Я-то… откуда… знаю! Давай… к берегу, там… разберемся!

Набрав в легкие побольше воздуха, я погрузился. До суши было метров с полста – и мне дважды приходилось выныривать на поверхность, чтобы отдышаться. К счастью, прожекторы меня не нащупали.

Вот и берег! Низкий, болотистый, поросший спутанной густой травой и кустарником – то, что надо для беглеца. Схоронившись среди буйной поросли, я отдышался. Где-то поблизости хрипло охали и невнятно жаловались на жизнь. Похоже, мастер Ипселл… Сержио вынырнул на мелководье и, размахивая руками, устремился к берегу. Прожекторный луч мазнул по нему, вернулся – и со стороны Крепости защелкали выстрелы. Вода вокруг мафиозо вскипела белыми фонтанчиками. Кляня на чем свет стоит невидимых стрелков, он бросился к спасительным кустам.

– Пригнись! – крикнул я. Сержио с треском вломился в заросли. Пули жужжали над головой, срезали ветки. Я вжался в мох. Наконец пальба прекратилась. Сержио тяжело дышал неподалеку.

– Эй! Ты как?

– Задело маленько плечо. Ерунда, кожу ободрало… Но жжется, черт!

– Кваки! Ипселл!

– Мы тут! – донеслось сквозь ветви. – Все в порядке!

– Тыгуа! Учитель, вы здесь?!

Зашуршал раздвигаемый кустарник.

– Да не ори ты! – досадливо прошипел Тыгуа, возникая словно из ниоткуда. – Демаскируешь.

– Они уже далеко…

– Ты так думаешь? Черта с два, сейчас будет погоня. Идти, я надеюсь, все могут?

Вы читаете Дело серых зомби
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату