Должность обязывала (франц.).

89

Преступление, совершенное в состоянии аффекта (франц.).

90

Джеймс Харвей (1714–1758) — религиозный эссеист, деятель методистского движения.

91

Имеются в виду слова Джона Донна: «Смерть каждого человека умаляет и меня, ибо я един со всем человечеством».

92

Вещи уложили? — Все готово… Ну что ж, мсье. Прощайте (франц.).

93

Оборванная строка из стихотворения Мэри Хауитт (1799–1888) «Паучок и муха».

94

Скорее всего, имеется ввиду Уильям Эмпсон — поэт, критик, автор редактировавшегося Ф. Р. Ливисом журнала «Скрутини» — органа «кембриджской школы» литературоведения, требовавшей от литературных произведений прежде всего внятности содержания.

95

Антология греческой эпиграммы, по преданию, составленная Мелеагром.

96

Сэмюэл Палмер — художник-пейзажист, ученик Уильяма Блейка, типичный представитель английского романтизма.

97

Эта и последующая реплики — аллюзияна роман маркиза де Сада «Жюстина».

98

Согласно поэтическим воззрениям западноевропейцев на природу, бесовское существо — самка. Пользуясь сонным состоянием жертвы, вступает в соитие с мужчинами.

99

Джордж Кроули (1780–1860) — выдающийся религиозный деятель, проповедник, литератор.

100

Ян Христиан Смэтс (1870–1950) — южноафриканский политический деятель.

101

Вот ужо я вас спереди и сзади. Мерзкий Фурий с Аврелием беспутным! (Катулл, перевод М. Л. Гаспарова (первая строка) и С. В. Шервинского).

102

Человек разумный… в человека одинокого (лат.).

103

Воспоминания Николаса путаются; как помнит читатель (гл. 29), Артемиду изображала вовсе не Лилия.

Вы читаете Волхв
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×