Эрик подъехал ко второй повозке. Мило и Натан сидели на месте кучера, а Китти, Фрейда и Розалина с мужем и сыновьями, Гердом и Мило, теснились в задней части. Эрик улыбнулся старшему мальчику, который теперь явственно походил на своего настоящего отца, Стефана фон Даркмура. Мальчуган сидел на коленях у отчима и осыпал всех вопросами на своем, понятном лишь двухгодовалому ребенку варианте королевского диалекта, а его мать держала на руках младенца. Эрик сказал Натану:

- Когда доберетесь до Даркмура, найдите Оуэна Грейлока. Он подыщет вам безопасное место.

Китти встала, и Эрик подъехал поближе к фургону, чтобы ее обнять. Они молча сжали друг друга в объятиях, а потом Эрик отпустил ее.

Натан щелкнул вожжами, и лошади тронулись, а Эрик смотрел, как вся его жизнь удаляется от него в открытой повозке. Его мать; ее муж, человек редкий и замечательный; Мило, который в детстве заменил ему отца; Розалина, которую он всегда считал сестрой; и Герд, его племян-ник, хотя об этом знали немногие. И, что самое удивительное, Китти, стройная молодая девушка, которая теперь значила для него больше, чем он мог себе представить до встречи с ней.

Эрик смотрел, пока фургон не исчез из виду. В городке творилось нечто невообразимое. Горожане собирали вещи в фургоны, на телеги или в заплечные мешки, собираясь покинуть свои жилища. Они забира-ли с собой все необходимое для жизни: инструменты, семена, срезанные виноградные лозы, книги и свитки, утварь. Семье Рудольфа удалось забрать с собой все оборудование пекарни чугунные- дверцы от пе-чей, плиты, колосники и стойки, за которыми раскатывают тесто, - оставив только пустые печи и несколько подпорок для столов.

Некоторые увозили с собой все нажитое за долгие годы имущество, другие забирали только самое ценное, оставляя мебель, одежду и всякую утварь, жертвуя этим ради скорости. Многие горожане уже уехали, уводя за собой овец, коз, унося цыплят, уток и гусей в деревянных коробах.

Солдаты поспешно занимали позиции, определенные загодя, еще за несколько месяцев до того, как Эрик прибыл в Равенсбург. Эрик отмел от себя чувство утраты и целиком занялся подготовкой к защите родно-го города.

Поразмыслив над указаниями Грейлока, он возблагодарил богов, что генерал и капитан Кэлис оказались столь предусмотрительны. Эрик понимал, что вскоре после падения Крондора отчаянная борьба разго-рится с новой силой.

Все, что Эрик прочел в библиотеке рыцарь-маршала Уильяма, ук-репило его в одном убеждении: война - вещь изменчивая, непредсказуемая, и выжить в ней больше шансов у тех, кто лучше подготовлен к случайностям и умеет использовать любую возможность.

Именно так Эрик это воспринимал: выживание. Не победа, а про-сто выстоять дольше, чем способен выстоять враг. Пусть они умрут раньше - это было все, о чем он молил богов. И знал, что если какая-то деталь плана не сработает, то это произойдет не от недостатка усер-дия с его стороны.

Эрик развернул лошадь и поехал наблюдать за возведением перво-го ряда оборонительных сооружений.

Солдаты неистово рыли землю, создавая повышенный бруствер по-перек дороги к западу от Равенсбурга. Весь день они стучали топорами и валили деревья. Эрик прищурился и посмотрел на жаркое солнце. Странно было думать о снеге в такой теплый день. И все же он знал, что в его родных горах зима могла прийти уже через месяц. Но по всем приметам в этом году зима будет поздняя и мягкая. Судя по растениям и поведению диких животных, пройдет не меньше восьми недель, преж-де чем выпадет снег, а то и все три месяца придется ждать снегопада.

Эрик вспомнил один год - ему тогда было лет шесть, не больше, - когда вообще всю зиму не было снега, только раз шел дождь со снегом, да и тот быстро прошел.

Ладно, решил Эрик, хватит думать о погоде, пора перенести свое внимание на вещи, которые более или менее в его власти. Он увидел, что к нему направляются два всадника: один с юга, другой с запада.

Первым подъехал всадник с запада и отдал капитану честь. На нем был мундир Крондорского гарнизона, запачканный кровью и грязью. Он сказал:

- Капитан. Мы наткнулись на саауров. Не успели мы опомниться, как эти зеленые гады перебили весь наш отряд. - Он оглянулся через плечо, как будто в любую минуту ожидал приближения врага. - Они, кажется, осерчали на наших улан и теперь хотят сорвать злость на легкой кавалерии и конной пехоте. Каким-то чудом мне удалось спас-тись. Я полагаю, что они собираются объединиться с передовыми отря- дами и завтра на закате или послезавтра на рассвете будут здесь.

Эрик сказал:

- Хорошо. Ступайте в город, подкрепитесь и отдохните. - Он поглядел по сторонам. - Я не думаю, что нам понадобятся разведчики, так что утром подойдите к моему первому сержанту, горластому Харперу. - Эрик улыбнулся. - Он найдет вам работу.

Как только первый всадник уехал, второй осадил коня рядом с Эриком и приветствовал капитана. Он носил форму Следопытов.

- Давление на наш участок оказалось больше, чем мы ожидали, капитан. Я не знаю, сколько еще мы сможем продержаться.

Эрик вспомнил расположение войск на юге.

- Вы должны были встретить умеренное давление. Что случилось?

- Я не знаю, сэр, но нами командует граф Лэндретскии.

- А что случалось с герцогом Грегори? - Герцог Южных Гра-ниц, губернатор Долины Грез, он был назначен ответственным за юж-ные части отступления и должен был соотносить свои действия с защитой Грейлока в центре. Он располагал значительными силами, учитывая, что под его началом были гарнизоны из Шаматы и Лэндрета.

- Убит, сэр. Мы думали, что вы знаете. Гонцов послали еще на прошлой неделе.

Эрик выругался.

- Они не появлялись ни у меня, ни у генерала Грейлока. - Можно было предвидеть, что существенная часть армии захватчиков будет направлена в сторону Кеша на случай, если Империя попытается, пользуясь неразберихой, расширить свои владения, но судя по тому, что сказал этот солдат, южное крыло обороны разрушается слишком уж быстро. Эрик сказал:

- Поезжайте в город, возьмите свежую лошадь и захватите чего-нибудь поесть. Я пошлю вам два отряда лучников, чтобы немного по-мочь вашему флангу отступать. - Эрик вызвал в памяти карту, которую он заучил наизусть. Предложите графу перевести всех солдат с его южного фланга на левый. Потом вам надо будет окопаться в Поттерс-вилле. Но там вы должны продержаться в течение трех дней; лучше - четырех. К тому времени здесь будет сражение, и мы не сможем позво-лить графу примкнуть к нам. Если же он сможет продержать их это время, можете начинать медленно пятиться на север по дороге на Бре-онтон. А уже оттуда он может броситься наутек и бежать в Даркмур, но не прежде.

Следопыт кивнул и с усталой улыбкой спросил:

- Я надеюсь, вы не будете возражать, если эти предложения будут исходить от генерала Грейлока?

Эрик улыбнулся и кивнул.

- Ничуть. Я не уполномочен отдавать графу какие-либо приказа-ния. - Улыбка сошла с его лица. - Но у нас нет времени гонять вас в Даркмур, чтобы вы услышали от Оуэна точно то же самое, что я вам только что сказал. Так что, если граф спросит, скажите ему, что это приказ генерала, а ответственность за этот обман я беру на себя.

Солдат кивнул:

- Вы знаете, капитан, когда мы все доберемся до Даркмура, там соберется очень смешанная команда; многие нотабли терпеть не могут, когда им указывают, что делать.

Эрик улыбнулся:

- Что ж, именно поэтому туда собирается явиться принц Патрик.

- Принц находится в Даркмуре?

- Так говорят. Теперь пойдите перекусите и возвращайтесь к графу Лэндретскому.

Следопыт взял на караул и поехал в город. Эрик стал смотреть, как его солдаты подтягивают сваленные деревья к краю бруствера. Над ук-реплениями с двух сторон возвышались горы, и несколько тягачей, запря-женных мулами, втаскивали катапульты по козьим тропкам на вырубленные в скале площадки. Всякое скопление людей на Королевском тракте с вражеской стороны будет подвергаться большой опасности.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату