- Тчакачакалла говорит, - подыскивая слова он произнес:
- Я Ведевайо. Мой дом, моя семья. Мой клан Хунзан. Старый, много чести. Теперь раб. Нет дома, нет клана, нет Цурануанни. Нет чести. Рабы подчиняются.
- Кажется, я понимаю, - сказал Арута. - Если ты пойдешь обратно к цурани, что с тобой случится?
- Может, быть рабом. Может, быть убитым. Все равно, - сказал Тчакачакалла.
- А если ты останешься здесь?
- Быть рабом, быть убитым? - он пожал плечами, не выказывая озабоченности этим вопросом.
- Мы не держим рабов, - медленно произнес Арута. - Что бы ты сделал, если бы мы тебя освободили?
Проблеск какой-то эмоции отразился на лице раба. Он повернулся к Талли и быстро заговорил.
- Он говорит, что такая вещь в его мире невозможна. Он спрашивает, можешь ли ты сделать такую вещь.
Арута кивнул. Тчакачакалла показал на своих спутников.
- Они работают. Они всегда рабы.
- А ты? - спросил Арута.
Тчакачакалла пристально посмотрел на принца и заговорил с Талли, не отрывая глаз от Аруты.
- Он перечисляет свою родословную. Он говорит, что он Тчакачакалла, Командир Ударного Отряда из Ведевайо клана Хунзан. Его отец был Командиром Войска, а его прадед - Воеводой клана Хунзан. Он сражался с честью, и только однажды потерпел неудачу в исполнении своего долга. Теперь он лишь раб, без семьи, без клана, без нации и без чести. Он спрашивает, намереваешься ли ты вернуть ему его честь.
- Если придут цурани, что ты сделаешь? - спросил Арута.
Тчакачакалла показал на своих спутников.
- Эти люди рабы. Придут цурани, они не делают ничего. Ждут. Идут с... он и Талли обменялись короткими фразами, и Талли снабдил его словом, которое он хотел, - ...победителями. Они идут с победителями, - он посмотрел на Аруту, и его глаза ожили. - Ты делаешь Тчакачакаллу свободным. Тчакачакалла будет твоим человеком, повелитель. Отдаст жизнь, если скажешь. Будет драться с цурани, если скажешь.
- Красивая история, - сказал Фэннон. - Вероятнее всего, он шпион.
Крепко сложенный цурани сурово взглянул на Фэннона, после чего внезапно шагнул к нему и прежде, чем кто-либо мог отреагировать, вытащил нож Фэннона из-за его пояса.
Лонгбоу вытащил нож на миг позже, меч Аруты выходил из ножен. Роланд и другие солдаты - еще через мгновенье. Цурани не сделал угрожающего жеста, а просто подбросил нож, перевернув его и протянул его Фэннону рукояткой вперед.
- Господин считать Тчакачакаллу врагом? Господин убивать. Давайте смерть воина, верните честь.
Арута вернул меч в ножны и взял нож из рук Тчакачакаллы.
- Нет, мы не убьем тебя, - сказал он, возвращая нож Фэннону
Он повернулся к Талли:
- Я думаю, он может оказаться полезным. Сейчас я склонен поверить ему.
Фэннон был не совсем доволен.
- Он может быть очень умным шпионом, но ты прав. Не будет вреда, если мы за ним внимательно понаблюдаем. Отец Талли, почему бы вам не отвести этих людей в казармы и не посмотреть, что от них можно узнать. Я скоро подойду.
Талли заговорил с тремя рабами и показал им, что они должны следовать за ним. Два робких раба тронулись немедленно, но Тчакачакалла преклонил колени перед Арутой. Он быстро заговорил на языке цурани; Талли переводил.
- Он только что потребовал, чтобы ты либо убил его, либо сделал своим человеком. Он спросил, как человек может быть свободным без дома, клана или чести. В его мире такие люди называются серыми воинами и не имеют чести.
- У нас все не так, как у вас, - сказал Арута. - Здесь человек может быть свободным без семьи или клана и все-таки иметь честь.
Тчакачакалла, слушая, немного нагнул голову, потом кивнул. Он поднялся и сказал:
- Тчакачакалла понимает, - потом с ухмылкой добавил:
- Скоро я быть твоим человеком. Хороший повелитель нужно хороший воин. Тчакачакалла хороший воин.
- Талли, отведи их и узнай, сколько Тчак...Тчакал... - Арута рассмеялся. - Я не могу это выговорить.
- Если будешь тут служить, - сказал он рабу, - тебе нужно имя, как в Королевстве.
Раб огляделся и кратко кивнул.
- Назови его Чарльзом, - сказал Длинный Лук. - Не могу припомнить более похожего имени.
- Хорошее имя, как и другие, - сказал Арута. - С этого мгновенья ты будешь зваться Чарльз.
- Тчарльз? - повторил вновь названный раб. Он пожал плечами и кивнул. Без дальнейших слов он пошел рядом с отцом Талли, который повел рабов к казармам.
- Что вы об этом думаете? - спросил Роланд, когда три раба исчезли за углом.
- Время покажет, обманули ли нас, - сказал Фэннон.
Длинный Лук рассмеялся.
- Я буду послеживать за Чарльзом, Мастер Мечей. Он крепкий парень. Он бежал с хорошей скоростью, когда мы их сюда вели. Может быть, я из него сделаю следопыта.
- Пройдет некоторое время, прежде чем я смогу спокойно выпускать его за стены замка, - перебил Арута.
- Где ты нашел их? - спросил Фэннон у Лонгбоу.
- К северу, на берегу притока реки, Чистого Ручья. Мы шли по следам большой группы воинов, двигающихся к берегу моря.
Фэннон немного подумал.
- Гардан ведет еще один патруль где-то там. Возможно, он заметит их, и мы узнаем, что ублюдки замышляют в этом году, - без дальнейших слов он направился к замку.
Мартин рассмеялся.
- Что тебя так рассмешило, Мастер Егерь? - удивленно спросил Арута.
Мартин покачал головой.
- Одна вещица. Сам Мастер Мечей. Он никому не скажет, но я готов держать пари, что он отдаст все, что имеет, чтобы твой отец вернулся и принял командование. Он хороший солдат, но не любит ответственности.
Арута смотрел на спину уходящего Мастера Мечей.
- Я думаю, ты прав, Мартин, - сказал он задумчиво. - Я в последнее время был не в ладах с Фэнноном. Я упустил из виду тот факт, что он вовсе не просил об этом назначении.
- Предложение, Арута, - сказал Мартин, понизив голос.
Арута кивнул. Мартин показал на Мастера Мечей.
- Если вдруг что-нибудь случится с Фэнноном, быстро назначь другого Мастера Мечей; не жди позволения отца. Потому что если ты будешь ждать, то командование примет Алгон, а он дурак.
Арута напрягся, услышав предположение Егеря, а Роланд попытался предостерегающим взглядом показать Мартину, чтобы тот замолчал.
- Я думал, ты друг Мастера Конюшего, - холодно сказал Арута.
Мартин улыбнулся с оттенком насмешливости в глазах.
- Точно, друг, как и все остальные обитатели замка. Но любой, кого ты спросишь, скажет тебе то же: убери его лошадей, и Алгон - посредственный мыслитель.
Раздраженный тоном Мартина, Арута спросил:
- И кто должен занять его место? Егерь?
Мартин рассмеялся с такой открытой и ясной забавой над этой мыслью, что Арута стал уже меньше