с тех пор, как мой отец надел свои белые с золотом доспехи.

- Значит, появился третий игрок? - сказал де Лонг-виль.

- По всем признакам имеется третий игрок, - согласи-лась Миранда.

- Что теперь? - спросил де Лонгвиль.

- Движемся вниз, - без колебаний ответил Кэлис. - Мы должны выяснить, кто напал на этот кроличий садок и уцелели ли остальные садки. План изменился, сказал он, обращаясь к солдатам. - Мы наткнулись на еще одну тайну. Мы продолжим наш путь в горы и, если встретим живых пантатиан, перебьем их до последнего. - Он сделал паузу. - Но если мы обнаружим тех, кто тоже их убивает, это не зна-чит, что у нас появится новый союзник, - Он понизил голос. - Кто бы ни были эти существа, они и наши враги. Они могуще-ственны, а теперь владеют одним из самых мощных устройств, принадлежавших валхеру - Повелителям Драконов. Будьте очень осторожны.

Он подал сигнал, и колонна направилась обратно в тун-нель, возвращаясь в колодец. Когда они достигли его, Кэлис велел остановиться, чтобы люди могли отдохнуть и поесть. Потом он перестроил колонну и повел ее вниз, все глубже в колодец.

ГЛАВА 18 РАЗОБЛАЧЕНИЕ

Ру кивнул.

Дункан отвел руку и ударил мужчину, сидевшего на стуле. Голова его дернулась, и из носа потекла кровь.

- Неверный ответ, - сказал Дункан.

- Не знаю, - произнес Герберт Мак-Кракен.

Дункан ударил его снова.

- Это же очень просто, Мак-Кракен, - сказал Ру. - Ты говоришь мне, кто приказал тебе похитить мое золото и где оно сейчас, а мы тебя отпускаем.

- Если я это сделаю, они убьют меня, - ответил тот.

- А если не сделаешь, то убьем мы, - сказал Ру.

- Если я расскажу вам, то ничего не выиграю. Кто поме-шает вам перерезать мне горло, когда вы все узнаете?

- Это невыгодно, - сказал Ру. - Золото принадлежит мне; желая его вернуть, мы не пытаемся нарушить закон. Если я отведу тебя в управление Городской стражи, то пятнадцать лет каторги тебе обеспечено.

- А если я скажу вам?

- Мы позволим тебе покинуть Крондор... живым. Мак-Кракен с минуту подумал. Потом сказал:

- Имя этого человека - Ньютон Бриггс. Перевод денег организовал он.

Ру поглядел на Джейсона, который стоял за спиной Мак-Кракена.

- Он был партнером в этом расчетном доме перед тем, как мы купили его, тихо сказал Джейсон.

- Потеряв его, он обиделся, - сказал Мак-Кракен. - Наверное, ему заплатили за кражу. Мне обещали достаточно золота, чтобы купить квегийский титул и виллу и основать собственное дело, - вот все, что я знаю.

- Почему квегийский? - спросил Дункан.

Ему ответил Луи:

- Многие в Королевстве мечтают стать богатыми квегий-скими нобилями и жить на вилле с дюжиной юных рабынь, - он пожал плечами, - или рабов.

Ру рассмеялся.

- Ты просто глупец. Тебя одурачили. Стоит тебе сойти на берег в порту Квега, как через несколько минут тебя отправят на каторгу, а твое золото будет конфисковано в пользу государства. Если у людей, не имеющих квегийского подданства, там нет мо-гущественного покровителя, то они лишены всяких прав.

Мак-Кракен заморгал.

- Но мне обещали...

- Отпустите его, - велел Ру.

- Просто взять и отпустить? - спросил Дункан.

- Ему некуда деться.

Четыре часа назад Луи нашел Мак-Кракена на каком-то складе, где тот кого-то ждал, - теперь они знали, что Бриг-гса. Дункан сразу послал всадника за теми, кто скакал в Сарт, с приказом возвращаться; через час они должны были вер-нуться в штаб-квартиру Ру.

- Что мне теперь делать? - встав, спросил Мак-Кракен.

- Отправляйся в Квег и попытайся купить дворянский патент, - пожал плечами Ру. - Только на чужие деньги. Если ты задержишься в Крондоре до завтрашнего вечера, то не только твои сообщники попытаются тебя убить.

Мак-Кракен вытер ладонью кровь, сочившуюся из губы, и, спотыкаясь, вышел на улицу.

- Дункан, выжди минутку и иди за ним, - приказал Ру. - Он слишком напуган, чтобы удирать самостоятельно. Если в этом замешан кто-то еще, он приведет нас к нему. Только не дай ему по-настоящему удрать; он может нам понадобиться, чтобы дать показания в Королевском суде. Вероятно, он един-ственное звено, отделяющее нас от грабителей.

Дункан кивнул:

- А где будешь ты?

- В порту, - сказал Ру. - Вопреки всем предположе-ниям там стоит судно, которое завтра с утренним приливом отправится в Квег. Пошли за нами туда.

Дункан кивнул и вышел.

- Джейсон, возвращайся в контору и жди там. Мы с Луи сообщим тебе, если ты понадобишься где- нибудь в другом месте.

Джейсон удалился.

- У нас есть судно, готовое отплыть, как только ты ска-жешь, - сказал Луи.

- Хорошо, - сказал Ру. - Если выяснится, что похи-титель собирается вырваться из города, я намерен схватить его за волнорезом. Я хочу покончить с этим делом до того, как там появится какой-нибудь королевский военный корабль, послан-ный для расследования. Я хочу, чтобы золото уже было воз-вращено, когда таможенное сторожевое судно возьмет нас на абордаж. Тогда будет легче все объяснить.

Луи покачал головой:

- К чему увозить золото? Почему бы просто не припря-тать его где-нибудь и не подождать, пока Компания Горького Моря загнется?

- Потому что это одновременно и разумно, и очень рис-кованно, - ответил Ру. - Если бы ты знал, что эти ребята собирались удрать из города и помалкивать, это было бы ра-зумно. Но если бы ты думал, что их могут поймать и заставить говорить, то в конечном счете след мог бы привести назад, к тому, кто стоит за этим мошенничеством, и в этом случае, - он щелкнул пальцами, - мы могли бы явиться с солдатами, и конец. - Он вздохнул. - Но если золото благополучно исчезло и плывет в какой-нибудь порт или едет в фургоне, на-правляющемся в горы... - Он пожал плечами.

- Кто бы это ни разработал, время он выбрал точно, - заметил Луи.

- Вот это меня и беспокоит, - сказал Ру. - Ведь здесь замешаны не только ублюдки из расчетного дома; воры долж-ны были знать о Компании Горького Моря и ее финансовом положении значительно больше, чем им могли сообщить Мак-Кракен и Бриггс. - Он поднял один палец. - Они должны были знать, что Джейсон или кто-то другой близок к разобла-чению мошенничества. Слишком уж долго все это тянулось. - Ру поднял второй палец. - И они должны были знать, что всего через несколько недель мы сможем покрыть этот убы- ток. - Он расстроенно покачал головой. - К нам идут кара-ваны с востока, а сегодня в Илит прибывает груз зерна. Наш флот Дальнего Берега стоит в Карее, а может, уже возвраща-ется. Груз любого из этих судов принес бы нам достаточно золота, чтобы компенсировать эту незначительную потерю, - он ударил кулаком по ладони, - но не сегодня!

- Шпион?

- Да, - ответил Ру и направился к двери. - Не считая Дункана, ты единственный человек, которому я полностью доверяю, Луи. Ты был со мной в камере смертников, и ты плыл рядом со мной в Ведре. Мы вместе смотрели в лицо смерти, и, за исключением Джедоу и Грейлока, в Крондоре не осталось никого, кроме тебя, кому бы я доверил защищать свою спину.

Луи развеселился.

- Даже с одной рукой?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату