Махи Аинти, который, судя по всему, не имел дурной привычки бросать слова на ветер...

Устроившись поудобнее в полюбившемся мне кресле-качалке, я закурил: неожиданное богатство всегда делает меня расточительным! Смысл всего, сказанного сэром Махи постепенно доходил до меня, как-то уж слишком медленно, но сейчас я предпочел бы быть еще более тупым парнем. Голова шла кругом, в ушах противно звенело, мир состоял из миллиона крошечных светящихся точек, а мысли... ох, о моих тогдашних мыслях лучше просто умолчать! 'Макс, - серьезно сказал я себе, - я тебя очень люблю, я просто жить без тебя не могу, поэтому постарайся ничего не отколоть, ладно? Держи себя в руках. Что бы не творили всякие там могущественные 'создатели Миров', это не повод сходить с ума, ясно?' Ужасно глупо, но это действительно помогло, как не раз помогало и раньше. Я взял себя за шиворот и повел умываться. Литров двадцать холодной воды на слишком разгоряченную голову - вот мой старая проверенная панацея от всех бед!

Вернувшись в кресло-качалку, я снова закурил и с удовольствием отметил, что гостиная выглядела так, как ей положено было выглядеть: никаких светящихся точек, а нормальные человеческие пол, потолок и четыре стены...

- О'кей, - весело сказал я вслух, - теперь тебя можно отпускать куда угодно, дорогуша, хоть в 'Деревенский дом' на поиски заблудшего Лонли-Локли, хоть за городские ворота, созерцать 'абсолютную пустоту', или что там еще я должен обнаружить... Подозреваю, что тебя гораздо более привлекает первый маршрут, но сэр Махи весьма настаивал на втором, так что... - Я заткнулся, поскольку в этом монологе был определенный привкус безумия, примирительно улыбнулся отражению леди Мерилин, уставившемуся на меня из большого старинного зеркала, а потом решительно поднялся с места и вышел из дома. Ноги сами понесли меня куда-то в неизвестном направлении, подальше от невероятных мостов и узкой темной морщинки Миера, к городским воротам, разумеется, куда же еще могли так спешить эти вконец рехнувшиеся конечности? По всему выходило, что больше мне ничего не оставалось...

Минут через сорок я уже шагал вдоль старинной городской стены, такой высокой, словно жители Кеттари пытались перегородить небо, и только после многих столетий упорного труда оставили наконец это безнадежное занятие. Ворота я нашел быстро, слишком быстро на мой вкус, поскольку страх был куда сильнее любопытства, и только странное чувство беспомощной обреченности толкало меня на эту экскурсию... Так что я вышел за ворота, как когда-то нырял вниз головой в море с высоченной скалы, просто потому, что так было нужно, уж не знаю почему, но нужно... И вместо ожидаемого оскала пустоты с облегчением обнаружил массивные силуэты знаменитых деревьев вахари, еще более черные, чем небо. Я благодарно покосился на сумасшедший зеленый диск луны, почти идеально круглый: он поможет мне в этой прогулке, кажется, не такой уж страшной, как я подозревал вначале!

Я шел по широкой дороге, вне всяких сомнений, это была та самая дорога, по которой наш караван вчера ехал в Кеттари. Я просто шел вперед, с удовольствием осознавая, что мое настроение становится все лучше, а глупые детские страхи шустрыми мышатами разбегаются по темным норкам дурацкого подсознания... до поры, до времени, конечно, но и это неплохо! Черт его знает, как долго продолжалась эта восхитительная тренировка по спортивной ходьбе, и удалось ли мне поставить какой-нибудь жалкий олимпийский рекорд, но внезапно я понял, что уже светает, резко притормозил и ошеломленно уставился на небо. Врядли было больше полуночи, когда я вышел из дома, хотя... 'Ты всерьез веришь, что с твоим чувством времени все в порядке, дорогуша? - Весело спросил я себя. - После поучительной беседы с сэром Махи Аинти и твоих жалких попыток не рехнуться под грузом всей этой бесценной информации? Молчи уж, горе мое!'

Я огляделся, и сердце снова отчаянно громыхнуло о ребра, но скорее от радости, чем от ужаса, хотя было тут и то, и другое... В нескольких метрах от меня маячила посадочная площадка канатной дороги, а впереди... Город в горах, дивный, почти безлюдный город в горах из моих снов, без сомнения, это были силуэты его массивных домов и хрупких, почти игрушечных башенок, знакомый мне белый кирпичный дом на окраине, на крыше которого даже в безветренную погоду крутился флюгер в форме попугая... Этот фантастический город был уже близко, и можно воспользоваться канатной дорогой, единственным средством муниципального транспорта, как я отлично помнил, а еще я помнил, что никогда не боялся высоты, сидя в не внушающей особого доверия хрупкой кабинке... Я с облегчением рассмеялся, забрался в медленно проплывающую мимо меня кабинку, и через десять минут уже стоял на узенькой кривой улочке, отлично знакомой мне с детства. 'Меламори, - грустно подумал я, - вот бы где нам погулять напоследок, как же так, такое чудо - и мне одному, я же лопну, это слишком много для меня одного!' Но я не лопнул, разумеется...

Я знал этот город лучше, чем тот, в котором родился и лучше, чем Ехо, еще один город из моих снов, который теперь стал моим родным городом, уютным и бесконечно любимым, но... Мне казалось, что теперь-то я вернулся домой, наконец-то вернулся сюда не во сне, а по-настоящему...

Я не слишком хорошо помню подробности этой головокружительной прогулки, но кажется я добросовестно обошел весь город, название которого так и осталось для меня загадкой. Он не был таким уж безлюдным: одинокие прохожие то и дело попадались мне навстречу, их лица казались знакомыми, более того, многие приветливо здоровались со мной странными гортанными голосами, но я ничему не удивлялся.

Помню только, что не чуя под собой ног от усталости, уселся за столик какого-то уличного кафе, и мне принесли крошечную чашечку крепкого турецкого кофе, в нескольких сантиметрах над которой парило пушистое облачко сливок: их можно было есть, а можно было оставить и любоваться... Я достал сигарету и машинально щелкнул пальцами. Аккуратный зеленоватый огонек вспыхнул вблизи от моего лица, сигарета задымилась, я пожал плечами. Привыкнуть к чудесам - плевое дело, просто они должны случаться часто, так же часто, как и прочие события...

А потом я отправился дальше, пересек пустынный английский парк ('Грешные Магистры, это местечко уже из совсем другого сна!' - Равнодушно изумился я) и снова увидел одиннадцать деревьев вахари у городских ворот... Вот я и вернулся в Кеттари, все оказалось так просто, и никакой там 'настоящей пустоты'! Крошечный розовый мячик солнца аккуратно покоился на линии горизонта. 'Но ведь рассвело так давно!' - Я попытался удивиться по этому поводу, но у меня ничего не вышло. Я так устал, словно моя прогулка длилась несколько дней, а не... Черт, а действительно, сколько я там шлялся? Но сейчас мне было абсолютно все равно. Домой и спать, спать, спать, гори оно все огнем!

В гостиной меня ждал сэр Шурф Лонли-Локли, строгий и печальный.

- Я очень рад видеть тебя живым и здоровым! - Искренне сказал он. Когда я вернулся домой, твое отсутствие не показалось мне странным: в конце концов, мы приехали сюда заниматься делом, но на следующий день...

- Что?! - Изумленно спросил я. - 'На следующий день?!' Грешные Магистры, сколько же меня не было?

- Это зависит от того, когда ты ушел. - Спокойно сказал Лонли-Локли. - Я жду тебя уже четыре дня, но я сам некоторое время отсутствовал...

- Все ясно, - жалобно сказал я, - какой уж тут сон! Сначала надо разобраться... Где моя единственная радость в этой жизни? Где моя милая маленькая бутылочка?

- В твоей дорожной сумке, я полагаю, - пожал плечами Лонли-Локли, - а твою дорожную сумку я убрал в стенной шкаф, поскольку ты умудрился оставить ее точно в центре гостиной... Какое-то время я думал, что ты специально измерил комнату, чтобы найти подходящее место для своей сумки, но потом вспомнил, что это не в твоих привычках, так что позволил себе навести некоторый порядок...

- Сэр Шурф, какая прелесть! - Я даже вздохнул от искреннего восхищения и сделал хороший глоток бальзама Кахара. Усталость как рукой сняло. - Старый добрый сэр Шурф, который не называет меня 'леди Мерилин', и не ржет, как сумасшедшая лошадь, но, тем не менее, продолжает обращаться ко мне на 'ты'! Наверное я просто умер и попал в рай...

- Думаю, что называть тебя 'леди Мерилин' уже бессмысленно, равно как бессмысленно обращаться на 'вы' к человеку, которому пришлось познакомиться с...

- С очень милым вариантом Шурфа Лонли-Локли, - рассмеялся я, - я получил море удовольствия! Все к лучшему, эти 'выканья' всегда доставали меня бесконечно... Но что ты сказал насчет леди Мерилин?

- Посмотри на себя в зеркало, Макс. В Кеттари не так уж много людей, знающих тебя в лицо, но думаю, нам прийдется выбираться отсюда без каравана. Это будет довольно неразумно...

Вы читаете Лабиринт
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату