87
Чарльз Обри Смит (1863–1948) – английский киноактер, приобретший особую популярность в 30 – 40-х годах.
88
Джон Китс (1795–1821) – английский поэт. Джон Клер (1793–1864) – английский поэт. Роберт Браунинг (1812–1889) – английский поэт. Альфред Теннисон (1809–1892) – английский поэт.
89
Начало стихотворения У Вордсворта «Желтые нарциссы» (перевод И. Лихачева).
90
Дж. Китс, начало сонета «Впервые прочитав Гомера в переводе Чапмена» (перевод А. Парина).
91
Начало стихотворения У. Вордсворта «Займется сердце...» (перевод А. Парина).
92
Заключительные строки «Оды греческой вазе» Дж. Китса (перевод. Г. Кружкова).
93
Раздражительному роду поэтов (
94
«Таймс литерари сапплемент», еженедельное литературное приложение к газете «Таймс», печатающее обзоры и рецензии.
95
Грегори Корсо (р. 1930) и Лоуренс Ферлингетти (р. 1919) – американские поэты-битники.
96
В буквальном смысле (
97
Перевод Е. Полецкой.
98
Персонажи книги Луизы Олкотт – и снятого по ней телесериала – «Маленькие женщины».
99
Город в графстве Оксфордшир.
100
Английский король (1491–1547), при котором Англия порвала с Римом, поскольку папа не пожелал утвердить развод Генриха с первой его женой. Всего он был женат шесть раз, причем две его жены кончили свои дни на эшафоте по обвинению в неверности. Царствование этого короля вообще отмечено обилием казней.
101
Духовник Робина Гуда.
102
Персонаж фильма американского режиссера Френка Капра «Чудесная жизнь» – ангел, посланный под Рождество на Землю, чтобы предотвратить самоубийство неудачника, без которого мир серьезнейшим образом изменится к худшему.
103
Заключительные строки предсмертного стихотворения Р. Л. Стивенсона «Реквием».
104
Американская журналистка, автор скандальных биографий Жаклин Кеннеди, Нэнси Рейган и членов королевской семьи Великобритании.
105
Сам по себе (
106
Бертран Рассел (1872–1970) – английский философ, логик, математик и общественный деятель, один из основоположников позитивизма, лауреат Нобелевской премии по литературе (1950). Джон Рассел (1792– 1878) – премьер-министр Великобритании (1846–1852 и 1865–1866) – лидер Либеральной партии вигов.
107
Джон Черчилл Мальборо (1650–1722) – английский полководец и государственный деятель, ставший в 1702 г. герцогом. Сэр Уинстон Леонард Спенсер Черчилль (1874–1965) – происходящий из герцогов Мальборо прославленный политический деятель, дважды занимавший пост премьер-министра Великобритании.
108
Два английских дворянских рода, давших немалое число государственных деятелей и ученых.
109
Харлан Сандерс (1890–1980) – основатель общенациональной сети кафе «Кентуккийские жареные цыплята», получивший от штата Кентукки почетный титул полковника, присваиваемый за особые заслуги.
110
Старый что двое малых (
111
Имена двух реально существующих английских критиков – литературного и театрального.
112
Серийная убийца, которая в 60-х годах вместе со своим любовником Яном Брэди замучила и зверски убила пятерых детей. Скончалась в тюрьме в ноябре 2002 г.
113