собой,

набрала мощь и обрушилась гулким ударом: словно гром разорвал завесу.

Ритмичными движениями стал разрастаться шарик из пульсирующих цветов – и разлетелся в

воздухе бесформенными кляксами, которые, высоко взлетев, в падении превратились в

извивающиеся, переплетенные ленты. Ленты эти свернулись в маленькие шарики разных цветов – и

Бейта начала что-то различать.

Она заметила, что при закрытых глазах цветовые образы становятся яснее; что каждое

небольшое изменение цвета сопровождалось своим звуковым образом; что цвета ей незнакомы; и,

наконец, что шарики – не шарики, а маленькие фигурки.

Фигурки: мириады пляшущих и мерцающих, точно язычки пламени, исчезающие из виду и

появляющиеся из ниоткуда, налетающие друг на друга, сливаясь в новые цвета.

Вдруг Бейте пришли на ум цветовые пятна, появляющиеся ночью, если зажмуриться до боли и

терпеливо напрягать зрение. Возникало то же знакомое впечатление танцующих точек изменчивого

цвета, сжимающихся концентрических кругов, беспрерывно трепещущих бесформенных масс. Все

выглядело так же, но в больших масштабах, разнообразней – и каждая точечка цвета была крошечной

фигуркой.

Они налетели на нее, сбившись в пары, и она подняла руки во внезапном изумлении, но они

распались, и на миг Бейта оказалась в центре вихря сверкающих снежинок. Холодный свет стекал с ее

плеч на руки, скатываясь, словно по сияющему трамплину, отскакивая от застывших пальцев и

медленно сходясь в сверкающем фокусе. В глубине жидкими потоками плыли звуки сотни

инструментов, пока Бейта не перестала отличать их от света.

Интересно, подумала она, видит ли Эблинг Мис то же самое, а если нет, то что же он видит?

Но мимолетное любопытство прошло, и тогда…

Она стала следить снова. Фигурки – впрочем, были ли они фигурками? – крошечные женщины

с пылающими волосами, крутившиеся и изгибавшиеся слишком быстро, чтобы сознание могло

сосредоточиться на них, сцеплялись между собой, образовав вращающиеся звездообразные группы, -

а музыка сделалась тихим смехом – девичьим смехом, зазвучавшим прямо в ушах.

Звезды собрались вместе, рассыпая искры, меча их друг в друга, медленно выросли в некий

образ – и вдруг стремительно, откуда-то снизу вверх сложился дворец. Каждый кирпичик был своего

цвета; каждый цвет – искоркой; каждая искорка – колючим светом, меняющим образы и увлекающим

взгляд ввысь, к двадцати башенкам, сложенным из самоцветов.

Блистающий ковер развернулся навстречу, вихрясь, разматывая нематериальную паутину,

заполнившую все пространство, а из нее вверх ринулись светящиеся ростки и расцвели деревьями,

певшими свои собственные мелодии.

Бейта сидела, окутанная световыми узорами. музыка колыхалась вокруг нее, иногда

поддаваясь стремительным, лирическим порывам. Женщина потянулась, чтобы коснуться хрупкого

дерева, и цветущие стебли поплыли вниз и погасли, каждый с чистым, едва слышным звоном.

Музыка грянула десятками цимбал. Перед Бейтой струями вздыбилось пламя – и стекло по

невидимым ступеням к ней на колени, растекаясь быстрыми потоками, выбрасывая огненные искры к

ее поясу, и между ее коленями возник радужный мост, а на нем – маленькие фигурки.

Селение, и сад, и крошечные мужчины и женщины на мосту, уходящем вдаль, насколько

хватало взгляда, плывущие через сходившиеся к ней величавые волны музыки струн…

И вдруг – пугающая пауза; нерешительное, затаенное движение, стремительное угасание.

Цвета расплылись, свернулись в шар, который сжался, поднялся и исчез.

И снова стало просто темно.

Тяжелая нога заскребла по полу в поисках кнопки выключателя, нажала его, и комнату снова

залил свет: плоский свет прозаического солнца. Бейта жмурилась, пока не потекли слезы, словно

оплакивая все, что исчезло. Эблинг Мис выглядел неуклюжим толстяком, с округлившимися глазами

и приоткрытым ртом.

Только сам Маньифико был полон жизни и ласкал свой Визи-Сонор, что-то восторженно

напевая.

– Госпожа моя, – выговорил он, – поистине этот инструмент создает самые волшебные

эффекты. Качество его настройки и реакции почти невероятны при такой нежной конструкции. На

нем я, кажется, мог бы творить чудеса. Как вам понравилась моя композиция, госпожа?

– Это было твое сочинение? – ахнула Бейта. – Твое собственное?

К ее изумлению, узкое личико Маньифико стало красным вплоть до кончика могучего носа.

– О да, мое собственное, госпожа. Мулу оно не нравилось, но часто, часто я играл его для

собственного развлечения. Однажды, в юности, я видел дворец – гигантское, богато украшенное

здание. Я видел его издали, во время большого карнавала. Там были люди несказанной красоты и

величия, превосходившие все когда-либо виденное мною позднее, даже на службе у Мула. Я создал

лишь грубое подобие, ибо убогость моего разума не позволяет достигнуть большего. Я назвал это

сочинение 'Воспоминание о небесах'.

В ходе этой болтовни Мис наконец очнулся.

– Слушай-ка, Маньифико, хотел бы ты делать то же для других?

На секунду клоун опешил.

– Для других? – выговорил он дрожащим голосом.

– Для тысяч, – вскричал Мис, – в огромных залах Установления. Не хотел бы ты стать своим

собственным господином, всеми уважаемым, богатым и… и… – воображение подвело его. – И все

такое? А? Что скажешь?

– Но как я могу сделаться всем этим, могущественный господин, ибо я поистине всего лишь

бедный клоун, лишенный великих благ мира?

Психолог надул губы и провел по лбу тыльной стороной ладони.

– Но ты же умеешь играть, дружище. Мир станет твоим, если ты сыграешь так для мэра и его

Торговых Трестов. Ты бы не хотел этого?

Клоун бросил быстрый взгляд на Бейту.

– А она останется со мной?

Бейта рассмеялась.

– Конечно, глупенький. Разве я могу оставить тебя сейчас, когда ты вот-вот станешь богатым и

знаменитым?

– Все это будет вашим, – возразил он искренне, – и уж конечно, все богатства Галактики станут

вашими прежде, чем я смогу отплатить за вашу доброту ко мне.

– Но, – небрежно произнес Мис, – если бы ты сперва помог мне…

– А как?

Психолог остановился и улыбнулся.

– Маленькое поверхностное зондирование, которое не повредит. Оно коснется лишь оболочки

твоего сознания.

В глазах Маньифико вспыхнул смертельный страх.

– Нет, только не зонд. Я видел, как его применяют. Он высасывает разум и оставляет череп

пустым. Мул применял его к предателям и бросал их лишенными ума бродить по улицам, пока их не

убивали из милости, – он вытянул руку, отталкивая Миса.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату