оспорен.

На этом закончили выступать свидетели со стороны защиты.

Хатчинсон обратился к Роберту Бланделлу, главному мировому судье Лондона: 'Наше расследование было возбуждено после конфискации книг, ваша честь, и теперь вы должны решить, смогут ли покупатели приобретать роман Клеланда. Я надеялся, что сумею ознакомить вас с соображениями защиты до того, как вы прочтете 'Фанни Хилл'.

Увы, этого не произошло. Вы составили мнение о книге, прежде чем выслушали свидетелей. Я считаю, что книга Клеланда не является ни непристойной, ни порнографической, и защита это доказала. Конфискация книг представляется совершенно незаконной. Она преследовала цель проверки на непристойность, но 'Фанни Хилл' – не порнография, а настоящая литература'.

После 7 ноября 'Мейфлауэр Букс' понесло большие издержки, остановив продажу книги по всей стране, хотя и не было обязано так поступать.

Прошло шесть недель, прежде чем книга попала на стол Генерального прокурора, а потом и судьи.

Хатчинсон предположил, что, возможно, власти откладывали рассмотрение, не желая нанести вред репутации издательства, и собирались провести расследование полусекретно. Издательство же немедленно предприняло свои меры, и через шесть недель повестку получили не они, а книготорговцы – 'Голд и сыновья'.

Хатчинсон высказал мнение, что главная ошибка этого расследования состоит в том, что обвинение исходит из убеждения, будто покупатели не воспримут роман как единое литературное произведение. Но закон велит нам оценивать книгу, а не ощущения купивших ее людей. 'Любой эротический роман читают ради его содержания. Не важно, кто его написал – Свифт Филдинг, Мэри Маккарти или Генри Миллер, – главная его тема секс.

То же можно сказать о 'Кама-Сутре' и множестве журналов, заполнивших прилавки всех книжных магазинов Лондона. Если считать секс 'грязью', невольно заговоришь, как Гриффит-Джоунз. Все свидетели говорили о возбуждении и сладострастии, о том, что веселились или грустили, читая роман.

Но мы считаем установленным, что он превосходно написан, представляет исторический интерес и по праву занимает свое место в истории литературы, а не порнографии. Суду не должно быть дела до того, какими мотивами руководствуются покупатели. Странно, что единственным свидетелем обвинения был офицер полиции, направленный в магазин со специальным заданием – купить книгу для расследования, как будто обвиняется магазин, а не роман Клеланда 'Фанни Хилл'.

Хатчинсон заметил, что Гриффит-Джоунз все время делал упор на то, что из-за таблички 'Запрещено в Америке' покупателей меньше всего интересовали художественные достоинства книги.

Но то, что продавец пытался 'запустить' книгу в продажу вводящей в заблуждение надписью, не делает ее ни непристойной, ни порнографической.

Если продавать 'Госпожу Бовари' в кричащей обложке с надписью 'Секс! Секс! Секс!', роман Флобера не станет непристойным. В кинотеатре на Тотэнхем-Корт-роуд можно посмотреть отличные фильмы, помеченные тремя 'X!', хотя они уже шли в Вест-Энде и были отмечены критикой как лучшие фильмы года. Юристы не имеют права делать умозаключения на основании действий продавцов. 'Книга в мягкой обложке стоит 3 шиллинга 6 пенсов и доступна каждому – студенту, домохозяйке, рабочему, даже небогатой супружеской паре.

Если это литература, а не порнография, не похабщина, разве может закон требовать регулировать цену? Цензура полагает, что цена и непристойность книги напрямую связаны друг с другом. Но сегодня в мягкой обложке выпускают и хорошие книги'. 'История с 'Фанни Хилл' – один из тех случаев, когда законники почему-то считают так: 'Нас книга не развратит, а 'их' может, не важно, кто эти 'они', – продолжал Хатчинсон. – Если книга стоит 42 шиллинга, все хорошо, а вот если 3 шиллинга 6 пенсов – беда. Продавать на Бонд-стрит можно, а в 'Волшебном магазине' – нет'.

Затем Хатчинсон задался вопросом, может ли современная литература ориентироваться на четырнадцатилетних школьниц, и высказал удивление тем фактом, что обвинение не вызвало ни одного свидетеля, которому не понравилась бы книга как литературное произведение. Что может случиться, спрашивал адвокат, если решение будет не в пользу книги? 'Гриф 'Запрещено в Соединенном Королевстве' будет способствовать лучшей продаже книги. 'Фанни Хилл' Джона Клеланда спрячут и будут продавать из- под прилавка в подозрительных лавочках! Да, закон следует исполнять, но и от реальной жизни отрываться не стоит'.

В заключение Хатчинсон сказал: 'В этой книге нет ничего такого, чего бы не было в других произведениях, свободно продающихся в книжных магазинах. Вспомните, многие книги запрещали и даже уничтожали по приговору суда, потому что до принятия 'Акта о непристойных публикациях' не разрешалось привлекать экспертов для определения характера книги'.

Мировой судья сэр Роберт Бланделл, даже не выслушав прокурора, принял решение и огласил вердикт: 'Я выслушал свидетелей и, как советовал мистер Хатчинсон, соотнес дело с реальной жизнью'.

И судья распорядился конфисковать 171 экземпляр книги, а полицейские вынесли их из зала суда.

,

1

Хэвлок Эллис. Эссе о любви и нравственности (1931). – С. 104.

2

В оригинале игра слов: rape (англ.) – 1. изнасилование; 2. грабеж.

3

Недавно продажа изданий 'Олимпии' во Франции была запрещена.

4

Самое раннее издание 'Школы для девочек', являющейся диалогом опытной женщины и девственницы, принадлежащее перу Мишеля Миллило (его псевдоним был Хелой), появилось в 1665 году. Экземпляр, находящийся сегодня в Британском Музее, был издан в Дании в 1668 году. Книга упоминается в пьесе Уильяма Уичерли 'Деревенская жена' (1675 г.) и у Равенскрофта в 'Лондонских рогоносцах' (1681 г.).

5

'Шатающаяся проститутка' – это диалог между двумя проститутками, Мадлен и Джулией. Она приписывается знаменитому итальянскому порнографическому писателю Пьетро Аретино. Английский перевод был хорошо известен в стране. Вряд ли Пепис читал итальянский оригинал, хотя мог читать книгу

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату