Ты должен Уничтожить извилистый след Смертоносного гада; Не скроют его ни трава, ни чащи, Ударит в глаза ему свет слепящий, Свет свободы, Свет возрожденной земли.

Служака

Перевод А. Ревича

— Отпусти меня, Черный солдат, Не забирай В тюрьму. Послушай, Годишься ты мне В сыновья. — Белый мне приказал Забрать И отца И мать. Не отпущу. — Отпусти меня, Черный солдат, Послушай, Ведь ты — Мой брат. Маленького Мне надо кормить, Он вырастет — Будет большой, Как ты. Отпусти! — Я тебя заберу. Мне белый велел: «Брата, Сына, Родного отца Забери!» Белый Лычку мне обещал На погон. Я тебя заберу. — Отпусти меня, Черный солдат, Ты мог бы Моим возлюбленным Стать. Бедра мои Стройны, Нежны, Ты радость жизни Познаешь со мной. Какая власть Сильнее, чем страсть? — Не отпущу. Мне белый сказал: «Насилуй, как я, Грабь, как я, Бей хлыстом, Убивай, как я. Это нравится неграм». Не отпущу. — Ты можешь забрать меня, Черный солдат, Раз белый тебе велел Негров сажать в тюрьму. А если прикажет он Забрать Наши мысли в тюрьму, Наш гнев, Быть может, Саму Жизнь?!
Вы читаете Поэзия Африки
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату