Я красил дома, Как и все маляры. Как-то утром забрали И бросили в тюрьму. В каземате без воздуха Заперли тело, Хранимое ненавистью, Переполнявшей душу. Товарищей становилось все больше. Товарищи падали друг на друга. И железная дверь открывалась, Всякий раз рождая надежду, Что мы выйдем на свободу, Подышим воздухом улиц. Дверь захлопывали, запирали, И надежда за ней исчезала, А людей становилось все больше. Двадцать… тридцать… сорок… Двадцать… тридцать… сорок… Становились все громче крики, Пересыхали глотки. И росла, нарастала жажда, И задыхались люди, И тираны на свежем воздухе Издевались над ними. Становились все громче крики… «Воды… воды… воды… Воздуха, воздуха…» Хор смерти Взывал к жизни… Наступал вечер. Приходила ночь. И люди умирали, Потому что полночь — это час смерти… Хор гремел Во тьме зловещей, И людские тела падали наземь… Старик моторист Алфредо, Ты уже умер… Твое слабое тело освободилось, Ты избавился от жизни. Тебе повезло. А ты, Лима, Подполз к двери И просил воздуха, Просил жизни, Но насмешливая судьба Сшибла тебя наземь. И вот тебе уже не нужен воздух… Брат за братом, Друг за другом Умирали товарищи В хоре смерти, В могильном мраке, В вечной тьме Погибшей надежды. В это страшное утро, В пятницу, пятого февраля, Февраля, Жестокого и вещего, Я вышел живым. Шестнадцать, шестнадцать человек, Скелетов, Вышли и упали замертво. А я выжил. Только сначала Я лежал среди мертвых, А потом возмутился И встал. Я встал другим человеком — Безумным, И рванулся к двери, Требуя воды И еды, А их все не было.
Вы читаете Поэзия Африки
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату