бороде.

- Роулингс... тот сам... да нет, быть не мо...

- К вашим услугам.

- Вы... имя-то я знаю... но никто не знает, кто за ним...

- Кто я есть, кем я был. Но теперь это уже не важно.

- Теперь?

- Теперь. Вы, очевидно, заметили кое-какие... изменения в законах, которые управляют миром?

- Вы... Так это вы мне их устроили?

- Не сочтите личной обидой. Я 'их устроил' не только вам, а всем.

- Если бы не вы, моя королева сейчас была бы со мной! Моя гладенькая, моя миленькая Аландра... мой дорогой Ключик.

- Да будет вам, Моргшвин! Вы даже не знаете, почему ее нарекли Ключом.

- Ей цены нет. Определенно - нет. Мои астрологи, мои некроманты все время твердят, что она - самая важная особа во всем Круге. Жена-Судьбоносица, хранительница Тайны Тайн!

- И что отпирает этот Ключ, мой мальчик?

- Ну-у... эгм... Все на свете, само собой. Дверь Власти над Темным Кругом. Над моим миленьким Темненьким Кружочком. - Лихорадочные огоньки заплясали в его мутных глазах.

- Ну-ну, Моргшвин, мы все знаем, что добиваться власти над Темным Кругом - это твоя профессия. Не мытьем, так катаньем, всем сестрам - по серьгам, в каждую спину - по ножу. У вас, Черных Властителей, это семейная традиция. И как ни странно, ты станешь первым в вашей династии, кто действительно получит эту власть.

Хырц Моргшвин изумленно разинул рот:

- Кто, я?

- С моей помощью, разумеется.

- Моя Аландра. Я должен получить ее назад.

- И не только. Ты обязательно получишь шанс окунуть свой дряхлый фитилек в жар Аландры.

Моргшвин так и подпрыгнул, дико размахивая руками и теряя голову от радости.

Роулингс утер руки о плащ и вздохнул, ожидая, пока Моргшвин оправится от этой совершенно неуместной предбрачной истерики.

Тяжело пыхтя, высунув язык, Черный Властитель плюхнулся на свой кривой трон с покоробленными подлокотниками.

- Стоит только представить - все нутро гореть начинает!

- Не сомневаюсь. Я правильно понял, что две эти вещи - Темный Круг и Аландра - являются для тебя приоритетом? - проговорил Роулингс, сделав несколько шагов к трону. Пора было проявить дружелюбие к этому вонючему уроду.

Моргшвин немного успокоился - и проникся некоторой подозрительностью.

- Да, - холодно процедил он. - С твоей помощью, говоришь? Но не могу же я тебе на слово поверить, а?

Колин Роулингс, кивнув, откинул свой капюшон.

- Ты, Моргшвин, далеко не дурак. Чего-чего, а этого у тебя не отнимешь.

Маг-Изгнанник сбросил плащ с плеч. Напор Силы достигал апогея, так что бояться было нечего. Колин Роулингс покинул тело Мага-Игромейстера Язона Остлопа.

И воссиял.

Сила засвистела вокруг мириадами тонких колючих бичей. Огонь его головы был как солнце, а руки - точно расплавленная лава. Энергия разлилась в самом воздухе, бесцеремонно придавив Черного Властителя к спинке его собственного трона.

- Видите ли, я более велик, чем кажется, - произнес Роулингс. Его голос разъедал воздух точно серная кислота.

Моргшвин закрыл лицо руками.

- Хватит! Хватит! Верю!

Роулингс только усмехнулся, нежась в тепле своей личной геенны.

- Ну уж нет, - сказал он, шагнув вперед. Накопив Силу в руке, он схватил Моргшвина за воротник и поднял Черного Властителя к самому потолку. - Нет. Не хватит.

Моргшвин начал задыхаться. Его ноги злобно пинали воздух.

- Как я слышал, это - любимая проделка Черных Властителей, проговорил Роулингс. - Какая пустячная тусклая искорка жизни! Какой смешной пузатый комарик!

- Все, что хотите! - прохрипел Моргшвин.

- Значит, ты согласен принять мою помощь? Взамен ты станешь моим миньоном в Темном Круге... и вдобавок получишь Аландру в верные рабыни... как только она сослужит мне свою службу.

- Да!

- Отлично. - Роулингс уронил могущественного правителя обратно на его трон. - Великолепно.

Маг-Изгнанник вновь вошел в замороженное тело Язона Остлопа.

- Я рад, что мы нашли общий язык. Прав ли я в своем предположении, что прямо сейчас ваши подчиненные прочесывают Темный Круг в поисках королевы Аландры?

- Безусловно, - пробормотал Моргшвин, щупая шею - точно проверяя, не прожгли ли пальцы Роулингса дыру.

- Мне понадобится часть этих воинов. Моргшвин, я могу проводить тебя в место, куда вскоре прибудет Аландра. То будет кульминация всей нашей Игры. - Он лукаво подмигнул факелу, вновь приноравливаясь к человеческому телу. Осмелюсь заявить, кульминация того сорта, о которой ты давно мечтаешь.

Моргшвин только слабо улыбнулся.

ГЛАВА 11

Взвизгнули тормоза. Из-под огромных колес взвились пухлые клубы пыли. На миг стало нечем дышать от запаха паленой резины, когда множество передних колес повернулось на полном ходу, и вся кавалькада свернула с шоссе 'Три шестерки' на боковую дорогу. Пассажиры Автофигона попадали друг на друга. Яна притиснуло к Аландре, что было бы даже приятно, если бы та не вскрикнула:

- Разуй глаза, придурок! Придурок!

Навязшее в ушах за много лет слово. Все годы издевательств, все насмешки Годфри и прочих добрых грогширцев, отца, все насмешки самого Яна над собой - все это собралось в один огненный шар ярости. Зажав этот незримый шар в кулаке, рука Яна размахнулась и ударила Аландру по губам.

Взметнулись косы и кружева. Аландра изумленно опрокинулась на спину.

Хиллари с хохотом захлопала в ладоши.

Рыцари оторопело вытаращились, размышляя, следует ли встать на защиту прекрасной принцессы.

Кроули Нилрем поднял бровь.

Билл Кистер сконфуженно отвел глаза.

Алебастр уставился в небо, точно ожидая, что Яна сейчас разразит молния.

- Ты меня... ударил! - пролепетала Аландра не очень внятно, так как была вынуждена зажать рукой кровоточащий нос.

Первым движением Яновой души было встать на колени и попросить прощения. Но, к собственному удивлению, он подавил в себе этот порыв.

- Наверное, мне очень жаль, что так получилось, - процедил он, - но, Аландра, ты же такая стерва!

- Что-о! - возопила Аландра, брызгая во все стороны кровью.

- Я сказал, что ты себялюбивая безмозглая стерва, - проговорил Ян Фартинг, набираясь смелости от самих произносимых слов. - И при всей твоей внешней красоте твой внутренний мир явно нуждается в основательном ремонте. А что до связующей нас любви - сдается мне, это просто фарс, который ты выдумала, так ведь?

Аландра побелела как мел.

И подползла на коленях к сэру Годфри.

- О, отважный сэр рыцарь, хранитель священных традиций куртуазной любви! Защити мою честь от

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату