заглянули внутрь. Лица их сразу вытянулись. Все вещи Глэдис до самой последней мелочи исчезли. Расческа, зубная щетка, голубой мешочек для ночной рубашки, который она еще в школе сама себе вышила ничего этого в комнате не было. Будто она и не жила здесь два последних месяца.

- Значит, она уехала насовсем, - с отчаянием воскликнула Бетси. - Но почему мама не сказала нам? И миссис Мун? Что за тайна?

- Довольно забавно, - сказал Пип. - Может, она что-нибудь украла, а? Но она казалась такой хорошей. Мне она тоже нравилась.

- Пойдем спросим маму, - сказала Бетси. Но когда они пришли в кабинет, мамы там не было. Они уже собирались уходить, когда острый взгляд Пипа заметил на кресле какой-то предмет. Он взял его в руки.

Этот предмет оказался большой черной перчаткой. Пип стал, внимательно ее разглядывать, вспоминая, где он ее видел. Кто носит черные перчатки?

- Чья она? - спросила Бетси. - Посмотри, там внутри вроде как чья-то фамилия.

Пип заглянул внутрь, и то, что он увидел, ошарашило его. На узкой ленточке несмываемыми чернилами были напечатаны четыре буквы: Т. ГУН.

- Т. Гун! Теофилус Гун! - произнес он с удивлением. - Ну и ну! Зачем это приходил сюда сегодня наш старина Гун? Он был здесь, сидел в этом кресле и оставил свою перчатку. Теперь ясно, какие важные дела были у мамы. К ней должен был прийти Пошлипрочь. Но зачем он приходил?

Бетси громко вскрикнула:

- Он увел Глэдис в тюрьму! Он забрал ее. Она сидит в тюрьме, моя любимая Глэдис.

- Не ори, балда! - прошипел Пил. - Мама услышит.

Миссис Хилтон тут же появилась в кабинете. Она решила, что Бетси сильно ушиблась или чем-то поранилась.

- Что с тобой, доченька? - спросила она.

- Мама! Мистер Гун забрал Глэдис в тюрьму! - рыдала Бетси. - Но я уверена, она ничего не воровала, я уверена. Она такая хоро-о-о-шая!

- Ты что выдумала? - сказала миссис Хилтон. - Никуда мистер Гун Глэдис не забирал.

- Тогда зачем он сюда приходил? - спросил Пил.

- Откуда ты знаешь, что он был здесь?

- Вот откуда, - сказал Пип и протянул маме огромную перчатку. - Это перчатка мистера Гуна. Поэтому мы знаем, что он был здесь в кабинете, а так как нет ни Глэдис, ни ее вещей, мы уверены, что мистер Гун имеет к этому какое-то отношение.

- Никакого отношения он к этому не имеет, - сказала миссис Хилтон. Глэдис сегодня с утра была чем-то очень расстроена, и я разрешила ей на время уехать домой, к тете.

- Ах так! Тогда зачем приходил мистер Гун? - спросил Пил.

-А вот это уже, Пип, не твое дело, - довольно резко ответила ему мать. - И вообще, не лезьте, куда не надо. Я знаю, вы все воображаете себя детективами, но это дело к вам не имеет никакого отношения, и я не позволю вам заниматься очередным расследованием ваших так называемых тайн.

- Ой! - воскликнула Бетси. - Значит, есть все-таки какая-то тайна? И Пошлипрочь пытается ее раскрыть? Ой, мамочка, расскажи, пожалуйста, расскажи!

- Еще раз повторяю: к вам это не имеет никакого отношения, - твердо сказала миссис Хилтон. - Просто нам с папой надо было обсудить некоторые вопросы с мистером Гуном.

- Он что, жаловался на нас? - спросил Пил.

- Как это ни удивительно, нет, не жаловался, - ответила мама. Перестань хныкать, Бетси. Не о чем лить слезы.

Бетси вытерла глаза.

- А почему тогда Глэдис ушла? Я хочу, чтобы она вернулась,

- Может быть, и вернется, - сказала мама. - Я не могу вам сказать, почему она ушла. Скажу только, что она была чем-то очень расстроена. Но все это ее личное дело.

Миссис Хилтон вышла из комнаты. Пил взглянул на Бетси и сунул руку в огромную черную перчатку.

- Ну и ручища у этого Гуна, - сказал Пил. - И все-таки зачем он приходил? Уверен, что из-за Глэдис.

- Слушай, пойдем расскажем Фатти, - предложила Бетси. - Он скажет, что делать. Почему все держится в таком секрете? Ах, меня бесит от одной мысли, что вот здесь сидел Пошлипрочь, разговаривал с мамой и посмеивался про себя над нами, радуясь, что для нас все так и останется тайной.

В тот вечер им не удалось сходить к Фатти. Миссис Хилтон неожиданно решила помыть им голову.

- Но у меня она совсем чистая, - запротестовал Пип.

- А выглядит совершенно черной, - сказала мама. - Что ты с ней сегодня делал? Наверное, стоял вниз головой на куче сажи?

- А можно нам помыть головы завтра? - попросила Бетси.

Но ничего не вышло. Мама решила, что только сегодня и сейчас. В результате они смогли увидеть Фатти лишь на следующий день. Он, естественно, был у Ларри: там они договорились все встретиться.

- Так вот, слушайте, - начал Пип. - Странная вещь случилась вчера у нас в доме. Пошлипрочь приходил к нашим родителям по какому-то таинственному делу, и никто не хочет нам сказать, по какому. А наша славная горничная Глэдис ушла от нас неизвестно почему, и мы никак не можем узнать настоящую причину. И еще! Вот посмотрите - перчатка Гуна, которую он оставил на кресле.

Все стали внимательно разглядывать перчатку.

- Это может оказаться ценной уликой, - сказала Бетси.

- Балда! Сколько раз я тебе говорил, улики могут быть, только когда надо что-то раскрыть. Кроме того, какая же улика может быть из этой перчатки? Ну, ты просто ребенок.

Глаза Бетси наполнились слезами. Видя это, Фатти поспешил сказать:

- Перчатка была уликой, открывшей тот факт, что полицейский вчера был у вас дома. Но давайте-ка разберемся. Все это действительно странно! Итак, вы считаете, что Гун расследует какое-то дело, о котором мы ничего не слышали. Ваши родители знают о нем, но не хотят, чтобы мы в него были замешаны. Так? Так. Я помню, как они были недовольны нашими приключениями в рождественские каникулы. В общем, я совсем не удивлюсь, если окажется, что действительно есть какое-то дело, которое от нас, детей, хотят скрыть!

Наступило молчание. Изложенное в таком виде, все выглядело очень правдоподобно. Какое безобразие скрывать от них тайну, когда они такие хорошие детективы!

- Больше того, - продолжал Фатти, - я думаю, эта тайна имеет какое-то отношение к Глэдис. Вы только представьте себе! Что-то происходит прямо у нас под носом, а мы ничего не знаем! Лазаем по сараям и развалюхам, а тайна оказывается рядом, у Пипа в собственном доме!

- Вот и прекрасно! Значит, мы ее раскроем! - сказал Ларри. - Раз этим занялся Гун, мы тоже займемся и докопаемся до всего раньше, чем он. Это главное! Он ведь хочет хотя бы разок опередить Пятерых тайноискателей, чтобы инспектор Дженкс похлопал по плечу не нас, а его. Ну, хотя бы для разнообразия.

- А как мы сможем что-либо узнать? - спросила Дейзи. - Мы же не можем задавать вопроси миссис Хилтон. Она нас просто прогонит.

- Я сначала попробую пощекотать Гуна, - сказал Фатти, вызвав восхищенные взгляды остальных ребят. - Я верну ему перчатку и сделаю вид, будто знаю больше, чем он думает, и, глядишь, он что-нибудь случайно выболтает.

- Точно, иди к нему! - сказал Пип. - Хотя, постой, он ведь уверен, что ты в Китае!

- Ну и что? Я только что вернулся, быстро раскрыв там весьма сложное дело, - засмеялся Фатти. - Дай мне перчатку, Пип. Иду прямо сейчас. Бастер, за мной! Если ты будешь рядом, Гуну придется сдерживать свою ярость.

'НАНИМНОЕ' ПИСЬМО

Фатти сел на велосипед, посадил Бастера в корзинку и поехал к дому мистера Гуна. Когда он постучал в дверь, ему открыла миссис Коклз. Она приходила убираться не только к Хилтонам, но и к мистеру Гуну. Фатти она знала, и он ей нравился.

- Мистер Гун дома? - спросил Фатти. - Очень хорошо. Я тогда войду? Мне надо вернуть ему одну

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату