– Вы удивляете меня, Шрейдер. Вы знаете о моих делах больше, чем я сам.
Голландец пожал плечами:
– Это моя работа.
– Так как вы в Англии, это означает, что вы еще не заключили сделку с Францией?
– Боюсь, я не вправе обсуждать дела моего клиента. Рейф подумал о Дэни и происшествии с каретой, о пожаре и о том, что они были на волосок от смерти.
– Мне нет дела до ваших клиентов, Шрейдер, но позвольте мне прояснить кое-что. Мое убийство не решит ваши проблемы, а если что-то случится с моей женой и я узнаю, что вы замешаны в этом… Я достану вас из-под земли, поверьте.
Шрейдер рассмеялся.
– Я бизнесмен, не убийца. Поищите где-то еще, мой друг.
Рейф изучал его еще несколько секунд, затем повернулся и пошел прочь. Бартл Шрейдер был умный человек и необычайно способный. Рейф, как и прежде, не был уверен ни в его вине, ни в его невиновности. Жаль, что не получился более конкретный разговор.
Герцог вернулся в гостиную, ища своих друзей и жену. И увидел их в дальнем углу. Энтони Кушинг, виконт Кембл, присоединился к ним. Известный любитель женщин, красивый и богатый, он не сводил глаз с Даниэлы. Рейф увидел, как она смеется какой-то шутке виконта, и мгновенно возненавидел его. Он подошел к ним, обнял жену за талию и пристально посмотрел виконту в лицо.
– Рад вас видеть, Кембл.
– Взаимно, ваша светлость. – Брюнет улыбнулся, как показалось Рейфу, довольно хищно. – Я имел удовольствие знать вашу жену раньше. Она совершенно очаровательна.
– Согласен, – сквозь зубы пробормотал Рейф. Виконт повернулся к остальной группе, его взгляд снова скользнул по Даниэле.
– Извините меня, но мне пора. Был счастлив повидать вас, герцогиня. – Он низко поклонился и поцеловал руку Даниэлы. Рейф заскрежетал зубами. – Приятного вечера, ваша светлость.
Рейф не промолвил ни слова. Черт, он ревнует! Впрочем, это естественно, когда мужчина имеет такую красивую жену, как Дэни. Но как он ни старался, ничего не мог поделать со своими чувствами к ней.
– Ну и?.. – спросил Корд, возвращая Рейфа к предыдущему разговору.
– Шрейдер отрицает какое-либо участие в покушении. Моя интуиция подсказывает, что он не лжет, но все же я не совсем уверен. – Рейф поймал последний взгляд маклера, когда тот шел к дверям.
– Мы будем начеку, где бы Шрейдер ни появился, – пообещал Корд.
– Что напоминает мне… – сказал Итан. – Я планировал зайти и повидать тебя утром. Карлтон Бейкер отбыл в Нью-Йорк. Его имя появилось в списке пассажиров корабля «Маринер».
– Ты продолжаешь следить за ним? Итан пожал плечами:
– Это мой бизнес. И потом это совсем не трудно.
– Когда он уехал?
– «Маринер» отплыл вчера вечером. Если Бейкер тот человек, кого ты ищешь, он больше не представляет угрозы.
– Ты, возможно, прав – Бейкер из того сорта, кого порадовала бы моя смерть, если бы он увидел это лично.
Рейф улыбнулся.
– Спасибо.
Корд похлопал его по плечу.
– Мы все настороже. Если узнаем что-нибудь стоящее, о тут же дадим тебе знать.
Рейф кивнул. Но даже с помощью друзей он не приблизился к разгадке. Кто же все-таки хотел убить их?
Дэни почувствовала, как его рука на ее талии напряглась.
– Нам пора, любимая… Уйдем, пока снова не появится вой обожатель и мне придется вызвать его.
Ее большие зеленые глаза округлились. Он улыбнулся:
– Я пошутил. Хотя у меня будет возможность поквитаться, когда я встречусь с ним на боксерском ринге в нашем клубе.
Дэни улыбнулась, потупив взгляд. Она вообще была необычайно тиха в этот вечер, смиренна и печальна. Он не сомневался, что она тревожилась, и не винил ее.
Взяв ее под руку, он покрепче прижал ее к себе. Они сели в карету и покатили домой.
Несколько дополнительных ламп были зажжены, и их желтый, немного мутный свет пробивался сквозь окна особняка на Ганновер-сквер.
Его одолевали беспокойные мысли, когда он помогал Дэн и выйти из кареты и сопровождал ее к парадному входу. Увидев охранников, которые стояли на своих постах вокруг особняка, он вздохнул с облегчением. Впрочем, ничего не кончилось, и этим вечером надо держать ухо востро.
Вулсон распахнул двери, и Рейф провел Даниэлу в большой, отделанный витражами холл.