нужно позвонить Ирен Данли. Ей будет интересно услышать подробности вчерашнего происшествия. Она единственная, кто поддержал меня, когда я занялась расследованием.

- Можно взглянуть? - Байрон перегнулся через стол и выхватил из рук Клементины газету. Он не без гордости принялся изучать заголовки. - Вот это да, синергия торжествует. Какой интересный и неожиданный снимок, а, Амариллис?

- Серьезно? - Амариллис встала, обогнула стол и взглянула на фотографию. В первый момент она даже не поняла, где она была сделана, не говоря уже о том, что не смогла узнать на ней себя. Затем краска бросилась ей в лицо. - Боже мой, надеюсь, моя семья этого не увидит.

Без сомнения, снимал кто-то из публики в клубе 'Син-Сити'. 'Значит, один из посетителей, несмотря на запрет, пронес в зал фотоаппарат', - мрачно подумала Амариллис. На фотографии она стояла посреди сцены, простирая вперед руки в отчаянной попытке привлечь к себе внимание.

- Выглядит так, будто ты всем дирижируешь, - высказала свое мнение Клементина, перегибаясь через стол.

- Сцена очень нескромная. Хотелось бы знать, перепечатает ли это фото 'Лоу-Белли джорнэл', - чуть слышно проговорила Амариллис.

Действительно, могло показаться, что она руководит действиями одетых в весьма вызывающие костюмы артистов эротического шоу. Она находилась как раз между ними. Интимные места актеров едва прикрывали крохотные кусочки кожи и полоски блестящей ткани. Ко всему еще газета 'Нью-Сиэтл тайме' считалась семейным изданием.

На заднем плане на полу можно было различить Лукаса и Шеффилда, они как будто держали друг друга в объятиях.

- Отличная реклама для нашего агентства - телефон будет трезвонить с утра до вечера. Все таланты в городе захотят работать с Амариллис.

- Не выйдет, - заметила она, - по крайней мере, в ближайшие два дня. Как вы помните, Клементина распорядилась, чтобы я сегодня не принимала заказы. Кроме того, меня не будет завтра в городе и почти весь день послезавтра.

- Да, конечно. - Байрон сдвинул брови и попытался обрисовать грядущие выходные Амариллис. - Ты собираешься на день рождения к своей тете, верно? Но готов поспорить, что родных здорово взволнуют твои приключения в большом городе.

- Это еще что по сравнению с тем, как они удивятся, когда я сообщу им, что выхожу замуж, - проговорила Амариллис.

- Тебе уже подобрали пару? - живо заинтересовался Байрон.

- Вряд ли, - задумчиво проговорила Клементина. - Слишком мало времени прошло, чтобы они успели составить список кандидатов. Что-то ты задумала, Амариллис.

Амариллис собралась с духом. Это было всего лишь начало, дальше пойдет еще хуже, а уж потом постепенно все уладится. Никто не одобрял браков в обход агентства.

- Я выхожу замуж за Лукаса Трента.

- За Трента? - удивилась Клементина. - Ты в своем уме? Он ведь талант девятого уровня.

- Всемогущая синергия! - Глаза Байрона широко раскрылись. - А что скажет на это твоя семья?

- Вот как раз завтра и узнаю, - откликнулась Амариллис.

Клементина уселась на край стола Байрона, скрестила руки на груди и уставилась на Амариллис.

- Ты хоть сознаешь, что делаешь?

- Да.

- Страсть может сыграть злую шутку, - сказала, откашлявшись, Клементина. - Надеюсь, ты не заблуждаешься и не считаешь, что любовь будет вечной. Брак заключается на всю жизнь, ты ведь знаешь и не захочешь рисковать.

Дверь кабинета открылась, прерывая Клементину. Амариллис очень обрадовалась и обернулась. Она подавила невольный вздох разочарования, увидев входящего Гифорда.

- Здравствуй, - поприветствовал ее Остерли. Как обычно, на нем был серый с отливом костюм, но красная бабочка уже не смотрелась так щеголевато, как прежде. Гифорд сухо кивнул Клементине и, не удостоив внимания Байрона, сразу обратился к Амариллис. - Мне нужно с тобой поговорить.

Она невозмутимо отпила свой коф-ти.

- В последний раз я от тебя это слышала, когда по твоей милости оказалась в одной машине с убийцей.

- Что это значит? - подозрительно осведомилась Клементина.

- Ничего особенного, - ответила Амариллис. - Это долгая история. Проходи, Гифорд, в мой кабинет.

- Только попробуй ее пальцем тронуть, и тебе не поздоровится, сверкнула глазами Клементина,

Гифорд нервно поправил свой уныло повисший галстук.

- Я всего лишь хочу с ней поговорить, Клементина. Вопрос личный, к делам отношения не имеет. Можешь не волноваться, похищать ее я не собираюсь.

- Он знает, что я никогда не перейду работать в 'Юник кристалз', заметила Амариллис.

- Чертовски верно сказано. - Клементина одарила Гифорда ядовитой улыбкой. - У Амариллис есть принципы, не то что у некоторых. Она предпочитает фирму с хорошей репутацией.

Гифорд покраснел и поспешил за Амариллис в ее кабинет, закрыв за собой дверь с явным облегчением.

- Черт возьми, Амариллис, как ты умудряешься работать с такой эксцентричной особой, как Клементина Мэлоун? Я могу представить тебя у Грейс Прауд или даже в 'Трю фокус', но никак не здесь. У Мэлоун манеры бродячей кошки, не говоря уже о ее дурном вкусе, который даже хуже, чем у тебя.

- Работа здесь меня вполне устраивает, как сказала Клементина, я предпочитаю достойную фирму.

- Оставь, пожалуйста, это - достойная фирма! - Гифорд демонстративно закатил глаза, усаживаясь в ближайшее кресло. - У Клементины своеобразный характер, но она деловая женщина, подчеркиваю это. И, если бы Шеффилд обратился в ее агентство, я почти уверен, что она нашла бы для него концентратора.

- Не могу с этим согласиться, - возразила Амариллис. - Клементина придерживается этических норм. - Она села за свой стол и положила руки на его гладкую поверхность. - А вообще, о чем ты хотел поговорить со мной, Гифорд?

- Сегодня утром я пришел в свою фирму, а там меня ждала полиция.

- А что здесь удивительного? Вероятно, они хотели расспросить тебя о ваших отношениях с Шеффилдом.

- Мягко сказано. Они учинили мне настоящий допрос. - Гифорд поджал губы. - Мне пришлось отвечать на массу вопросов. Надеюсь, ты понимаешь, что все это может причинить мне вред. Под угрозой репутация фирмы. На рынке услуг по фокусированию 'Юник кристалз' нашла свою нишу. Мы обеспечиваем клиентам свободу действий, и подобная реклама нам ни к чему.

Амариллис внезапно почувствовала себя немного виноватой в неприятностях Гифорда.

- Мне жаль, что ты оказался втянутым в эту историю.

- А уж как я сожалею об этом! - искренне воскликнул Остерли. - На кой черт тебе понадобилось ввязываться в расследование смерти Ландрета?

- Я поступила так, как посчитала верным. Мне надо было найти ответы на возникшие вопросы.

- Только тебе одной это понадобилось. Ландрет был противным, назойливым старикашкой, сующим нос в чужие дела. Никто его не любил.

- Он нравился мне и его секретарше Ирен Данли.

- Должен заметить, что на всей планете никого, кроме вас двоих, судьба старого зануды больше не волновала.

- Гифорд, ведь человек погиб при невыясненных обстоятельствах. Прошлой ночью была убита женщина. Ты же не можешь оставаться равнодушным, даже если огласка отрицательно скажется на делах.

- Чтобы заниматься подобными вопросами, существует полиция, и мы ей за это платим. Это их работа, но никак не чересчур любопытных концентраторов, считающих своим долгом лично следить за соблюдением на Сент-Хеленс порядка и справедливости.

Вы читаете Амариллис
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату