- Правильно,. - подтвердил Хью.
- Мы об этом подумываем, - осторожно ответила Мэтти.
Хью нахмурился, но она не обратила на него внимания. Он потянулся за следующей бутылкой пива, начал было пить прямо из горлышка, но спохватился и налил пиво в стакан.
- Еще макарон, Силк? - улыбнулась Мэтти, протягивая миску.
- С удовольствием. - Силк взял миску у нее из рук. - Я таких вкусных спагетти никогда не ел, хотя должен заметить, что мне приходилось пробовать довольно интересные блюда из макарон в Малайзии и Индонезии. Помню, однажды я ел макароны с орехами и острым перцем...
Хью пнул приятеля под столом. Силк обиженно взглянул на него. Беда Силка заключалась в том, что при самых хороших намерениях он не всегда знал, когда следует помолчать. По мнению Хью, чем меньше будет сказано про Индонезию и другие экзотические места, тем лучше.
- Мне кажется, я знаю это блюдо, - говорила тем временем Мэтти. - Гуда еще входят лимонная травка и кокосовое молоко, правильно?
- Хм, верно, - согласился Силк, искоса поглядывая на Хью, - Нечто в этом роде.
- Я сама его пару раз готовила. Так скажите мне, Силк, как много у вас законченных картин, которые вы могли бы продать?
Силк пожал плечами.
- Откуда мне знать? Может, десятка два, что-то в этом роде. Я могу отобрать кое-что у Майлза, хозяина бара, если они вам нужны. Вы правда собираетесь забрать их с собой в Сиэтл?
- Святая правда, - подтвердила Мэтти.
- Черт. Почему вы считаете, что их можно там продать? Тут у меня их никто и даром не берет.
- Вероятно потому, что здесь, на острове, художественный вкус населения исключительно низок, - сухо сказала Мэтти. - Здесь все искусство, насколько я могу судить, сводится к календарям с девочками, как, например, в офисе 'Эбботт чартерз'.
- Слушай, погоди, - перебил ее Хью. - Это не я их повесил, а Рей и Дерек.
Мэтти скептически взглянула на него и снова повернулась к Силку.
- Не беспокойтесь, Силк. Я смогу продать ваши работы. Гарантирую.
- А почему народ там, в Сиэтле, может решить, что за них стоит платить большие деньги?
- Потому что я скажу им, что они того стоят, - мягко объяснила Мэтти.
Силк смотрел на нее с восхищением. Потом разразился громким хохотом.
- Мне по душе ваш стиль, Мэтти Шарп. Что-то подсказывает мне, что у нас с вами хорошо пойдут дела.
Хью уже собрался было прокомментировать нежданно-негаданно расцветающие на его глазах дружеские отношения, как зазвонил телефон. Звонили ему только по делу, и ему не хотелось снимать трубку. Вся беда была в том, что он не мог позволить себе проигнорировать звонок.
- 'Эбботт чартерз', - машинально произнес он, не сводя глаз с Мэтти и Силка, оживленно беседующих по поводу контрактов с художественными галереями.
- Эбботт? Это ты? - Голос был низким, хриплым и знакомым.
Хью внезапно сосредоточил все свое внимание на звонившем.
- Да, это я.
- Это Роузи. Помнишь меня?
- Да, Роузи. Помню.
- Помнишь, что ты сказал? Насчет того, что согласен заплатить большие бабки за информацию?
- Да, все еще согласен.
- Чудненько. - Голос Роузи был радостным и довольным. - Я здесь, на острове, и у меня есть то, что тебе нужно. Во всяком случае, я так думаю. Но придется раскошелиться, приятель. Тут дело опасное.
- Гы здесь? На острове Святого Габриэля?
- Ага. Днем прибыл. Я пока прячусь, не высовываюсь, проверяю, не увязался ли кто за мной. Но похоже, все чисто. Я тут кое-что проверил. Знаешь старый заброшенный склад к северу от города? Рядом с пляжем?
- Знаю, Лили Коув. - Тут Хью заметил, что сидящие за столом замолчали. Он взглянул через комнату и увидел, что Мэтти и Силк наблюдают за ним.
- Приходи туда через полчаса.
- Ладно.
- И еще, Эбботт...
- Да, Роузи?
- Принеси наличные. Тысячу баксов.
- Черт, Роузи, я же собираюсь купить информацию, а не мост через реку.
- Эта информация того стоит. Если она не нужна тебе, я найду другого покупателя.
- Кончай, Роузи. Мы оба знаем, что ты блефуешь. Кому это еще нужно?
- Пока не знаю, но у меня такое чувство, что не только ты согласишься за эти сведения заплатить.
- Но ведь ты спешишь, Роузи, верно? Тебе деньги нужны сегодня. Ты не можешь себе позволить сидеть здесь в ожидании следующего покупателя.
- Черт бы тебя побрал, Эбботт, - сказал Роузи, и в голосе его появились знакомые ноющие нотки, - если тебе нужно имя, приходи на склад через полчаса. С тысячей баксов.
- Пять сотен и ни пенса больше, Роузи.
- Черт. Ладно, ладно. Ты верно сказал, мне тут вредно болтаться. Пять сотен.
Трубку на том конце бросили с такой силой, что Хью забеспокоился за свои барабанные перепонки. Он осторожно положил трубку и повернулся к Силку и Мэтти.
- Это был Роузи? - спросила Мэтти.
- Да. - Он встретил прямой взгляд голубых глаз Силка. - Он узнал имя. Хочет за это пятьсот долларов наличными.
Силк печально покачал головой.
- У этого парня мания величия.
- Какое имя? - спросила Мэтти резко, явно начиная волноваться.
- Имя того, кто убил Поля Кормье. Так он, во всяком случае, сказал. Точно знать нельзя, когда имеешь дело с таким насекомым, как наш приятель Роузи. - Хью прошел в крошечную кухню и открыл железный шкафчик. За пакетом с бобами, из которых он готовил чили, нашел пистолет.
- Ты встречаешься с Роузи? Сегодня? Хью, в чем дело? - Мэтти вскочила на ноги, сжимая в руке ложку, которой раскладывала по тарелкам спагетти. Зачем ты берешь пистолет?
- Да, я собираюсь встретиться с Роузи, и да, я беру пистолет, потому что когда имеешь дело с разными роузи, при пистолете себя куда увереннее чувствуешь. - Он сунул пистолет за пояс и подошел к столу. Ему необыкновенно польстила ее озабоченность. - Ты не волнуйся. Я скоро вернусь.
- Мне это не нравится, - горячо заявила Мэтти. - Мне это совсем не нравится.
- Я вернусь, ты и оглянуться не успеешь. - Он наклонился и поцеловал ее в кончик носа. - Силк побудет с тобой до моего возвращения. Правда, Силк? Он снова встретился глазами со всезнающим взглядом гиганта.
- Конечно, - согласился Силк. - Если на то твоя воля.
Хью кивнул.
- Да, на то моя воля. Силк пожал плечами.
- Ты у нас босс. Ты собираешься отдать ему пять сотен?
- Вероятно. Если информация надежная.
- Где ты достанешь столько денег в такое время суток?
- По дороге заеду в офис. Там в сейфе есть пара кусков. Дереку и Рею заплатили наличными за доставку медикаментов на остров Святого Юлиана. Мэтти проводила Хью до двери.
- Ты там поосторожнее, ладно?
- Я буду осторожен.
- А откуда ты узнаешь, что Роузи скажет тебе правду? Может, он просто назовет имя, возьмет деньги и сбежит.