оказать полную поддержку Дэррену в его губернаторской кампании.
— Я же сегодня здесь, не так ли? Разве это не доказательство моей поддержки?
— Это шаг в верном направлении, но Дэррену нужно больше, и ты это знаешь. Ему нужна твоя помощь за кулисами, а не на общественных мероприятиях вроде этого.
— Филадельфия Фокс — знаток политической игры.
— Да, именно так. — Фила почувствовала, что все еще раздражена и несколько подавлена. Она потянулась за очередным бокалом шампанского.
— Ты что, не заметила, что Дэррена вряд ли можно назвать либеральным демократом?
— Заметила, но не теряю надежды.
— Ты думаешь, он сменит убеждения?
Она гневно улыбнулась.
— На это я надеяться не смею, но полагаю, что он способен рассуждать здраво, и это ставит его на несколько ступенек выше среднего республиканца. Его можно перевоспитать.
— Я уверен, что он будет рад это услышать.
Фила мимолетно ухмыльнулась.
— Я ему уже это говорила. — Она снова обернулась и увидела знакомую фигуру. — Хилари сегодня выглядит просто превосходно.
— Хилари всегда выглядит превосходно. — Казалось, Ника это не особенно трогает. — Ну ладно, давай общаться с людьми. Это бизнес.
— Ты можешь считать сегодняшнее мероприятие вечером семейного единения. Каслтоны и Лайтфуты — одна большая счастливая семья.
Ник направился в толпу, таща Филу за собой. Он кивнул одним людям, перекинулся с другими парой фраз и наконец остановился перед мужчиной и женщиной у окна. Женщина, привлекательная брюнетка чуть старше сорока, подняла глаза и затем тепло улыбнулась.
— Ник! Как я рада снова тебя видеть. Много времени прошло. Ты приехал погостить или насовсем?
— На этот раз я планирую остаться. Фила, познакомься с Барбарой Эпплтон и ее мужем Нормом. Они наши старые друзья. Барбара, Норм, это Филадельфия Фокс.
— Как поживаете? — вежливо спросила Фила. — Откуда мне может быть известно ваше имя, миссис Эпплтон?
— Время от времени я издаю газеты, когда ничего более важного в мире не происходит, — рассмеялась Барбара.
Фила связала кое-что в голове и, быстро сообразив, сразу просияла.
— Теперь я вспомнила. Вы одна из тех, кто бьется, чтобы получить деньги на детские сады и школы для бездомных детей. Мы слышали о вашей работе у нас на востоке штата Вашингтон. Как я рада с вами познакомиться.
Барбара Эпплтон улыбнулась с несколько задумчивым видом.
— Большинство людей убегают в другую сторону, когда знакомятся со мной. Они боятся, что я попрошу у них денег. А вы заинтересованы в учреждениях для бездомных детей?
— Я работник… была работником социальной сферы. До последнего времени занималась программой детских приютов. Я хорошо знакома с проблемами бездомных в Сиэтле.
— Их родители испытывают такой стресс, и дети очень страдают. Они отчаянно нуждаются в безопасном, организованном учреждении. Детей нельзя воспитывать в автобусах, автомобилях, во временных пристанищах.
— Конечно, если ты родитель, у которого имеется пара ребятишек, ты не особенно можешь искать работу или учиться, или бороться с бюрократией системы социального обеспечения. Мне кажется, что идея о создании дневных учреждений для таких детей просто великолепна. И как продвигается этот проект?
— Сейчас мы поддерживаем два центра и надеемся, что третий начнет работу уже осенью.
— Вы говорили об этом с Вики и Дэрреном? — поинтересовалась Фила.
Барбара задумчиво прищурила глаза.
— Нет, в общем-то не говорила. Я полагала, что Дэррен не будет особым сторонником этой идеи.
Решительным жестом Фила отмела это предположение.
— О, да вы не волнуйтесь по поводу Дэррена, он совсем не такой реакционный, ультраконсервативный представитель правого крыла, как остальные Каслтоны и Лайтфуты. Он гораздо более гибок и открыт для перемен. Более того, он женат на женщине, которая очень интересуется проблемами детей.
— Вот как? — Барбара перевела взгляд на середину зала, где Дэррен и Вики беседовали с какими-то людьми. — Я об этом и не подозревала. Наверное, мне стоит перекинуться парой слов с Викторией Каслтон. Норм, пойди и возьми свою чековую книжку. Похоже, мы сегодня все-таки сделаем вклад. Приятно было познакомиться, Фила. Рада была снова тебя увидеть, Ник. Давайте как-нибудь поужинаем вместе.
— Да, непременно, — сказал Ник, кивая им. Глаза его смеялись. Когда Эпплтоны уже не могли его услышать, он взглянул на Филу. — Поздравляю. Ты только что выбила деньги из самой закрытой чековой книжки в этом зале.
Фила изумилась.
— Почему же они здесь, если не сочувствуют?
— По словам Вики, на подобное мероприятие никто не осмеливается не пригласить Барбару и Норма. Они занимают важное положение в городе. Но в действительности сегодня никто не ожидал получить от них финансовую поддержку. Барбара известна тем, что поддерживает только несколько избранных проектов. Однако если она что-то поддерживает, дела идут успешно. Она может выжать деньги даже из полена. Много денег. Давай надеяться, что ты не переусердствовала по поводу того, как Дэррен относится к вопросам, касающимся детей.
— Не переусердствовала. Дэррен будет прислушиваться к сторонникам помощи детям. Я знаю, что будет. А если нет, Вики заставит его прислушиваться. — Фила была уверена в том, что говорила. Она задумчиво оглядела зал. — Знаешь, как много можно сделать с таким количеством денег, которые есть у этих людей.
— В этом и заключается вся идея. — Голос Ника был тихим и спокойным. — А почему у тебя такое смешное выражение лица? Подумываешь о том, не заняться ли тебе политикой?
— Кто, я?
— Не строй из себя невинность.
— Бог ты мой, из меня получился бы дерьмовый политик.
— Это точно. Ты слишком болтлива. У тебя лучше получились бы мероприятия по сбору средств.
— Ты так думаешь?
— Конечно. Ты принадлежишь к типу людей, которые будут с удовольствием доставать человека, пока он не пожертвует деньги. Надо иметь много духа, чтобы этого добиться на таком мероприятии.
Фила оглянулась.
— Это было бы здорово. Давай попрактикуемся.
Ник застонал.
— Стоит только дать женщине попробовать, что такое власть, и она уже сходит с ума.
Филадельфия провела остаток вечера, слушая, наблюдая и задавая вопросы. Это отвлекло ее от других мыслей. В один момент к ней подошел Рид с бокалом в руке и спросил, как у нее идут дела.
— Ну, никто пока не попытался выкинуть меня отсюда.
Рид кивнул, явно довольный.
— Хороший признак. Должно быть, держишь рот на замке.
— Мне уже до смерти надоели комментарии по поводу моей болтливости. Где Хилари?
— Беседует с деловыми знакомыми. Где Ник?
— Вон там, в углу, с каким-то мужчиной крепкого телосложения.
Рид взглянул в том направлении и кивнул.
— Это Грейвстон. Владелец нескольких ресторанов в городе.
Их заметила Элеанор и, отделившись от небольшой группы женщин, подошла к Риду.