- Вот именно.

- Больше от тебя ничего не требовалось?

- Нет. Он сказал; 'Залезешь в библиотеку и поищешь книгу в синем кожаном переплете, ясно? Она называется 'Страстный пилигрим'. Написал ее один тип по имени Шекспир, а напечатал эту книженцию мужик, которого звали Джег... Джеггард, в 1599 году'.

- И он дал тебе сто баксов за эту работенку?

- Точно, шеф.

- И ты стащил ее и тут же сплавил?

- Ну, - пробормотал Вилла, - не совсем. Сначала я хорошенько ее осмотрел. Какая-то паршивая книжонка...

Я-то не дурак и сразу понял, что если этот тип так нервничал, то в этой книге что-то есть. Я, конечно, отдал ее, но Джо Виллу не проведешь... Я догадался, что здесь нечисто...

- Понял, - проворчал инспектор. - Ты ничего не нашел в книжке, но подумал, что там что-то спрятано, раз мужик отстегнул тебе сто баксов за ее кражу. Поэтому ты решил проследить за ним?

- Я подумал, что там припрятаны деньжата и если за этим парнем следить в оба, то может, что и обломится.

Так, однажды, он очень странно себя повел - сунул зеленую диспетчеру, и тогда я сказал себе: 'Джо, что-то будет'. И сделал то же самое, проследил за ним до самого музея и заметил, как он разбил стекло в витрине.

- А-а, - отозвался Лейн, - наконец-то мы узнали правду. Что еще вы заметили?

- Он схватил синюю книжку и положил на ее место другую, которую достал из кармана. По-моему, это была та самая книжонка, которую я стащил для него. Я хотел проследить за ним и дальше, но он затерялся в толпе очкариков и куда-то смотался. А я вернулся со всеми на станцию. Вот и все, инспектор. Хоть сердце мне вырвете.

- У тебя его нет, - добродушно сказал инспектор. - Значит, ты следил за ним, Джо... Но почему же ты отпирался раньше?

Вилла опустил свои маленькие глазки.

- Ну, я думал, что мне доведется столкнуться с ним еще раз. Я долго околачивался возле музея, а сегодня решил проникнуть сюда и разобраться в этой чертовщине.

- В чем бы ты мог разобраться, недоумок?

Всем было очевидно, что куриные мозги итальянца не смогли бы постичь суть той авантюры, в которую он был вовлечен, - Теперь послушай меня, Джо, продолжал инспектор. - В тел день, когда ты потерял из виду типа в синей шляпе, не заметил ли ты охранника на посту?

- Ага. Знакомая рожа. Но он меня прозевал.

- Это был Донахью, бывший полицейский. Ты не заметил, как он пустился по следу твоего дружка?

Вилла разинул рот.

- Точно! Вот почему я его упустил. Этот фараон что-то заприметил, и мужик в синей шляпе смотался, чтобы его не поймали.

- А после этого вы видели Донахью? - спросил Лейн.

- Нет.

- Как вас нанял человек в синей шляпе?

- Он.., он заприметил меня в центре города.

- Рекомендован воровским братством, - сказал инспектор с сарказмом. Клянусь Богом, ситуация проясняется. Джо, а где он живет? Ты ведь относил ему книгу, только не говори, что не помнишь, куда.

- Он встретил меня на улице, шеф. Чтоб мне сесть, если я вру.

- Да, но ты же следил за ним, неужели не выяснил, где он живет?

- У него есть лачуга где-то между Ирвингтоном и Территауном.

- Знаешь его имя?

- Ом назвался доктором Алесом.

- Доктор Алес? - мягко переспросил Тамм. - Лейн, нам везет. Все сходится. Алес послал эту крысу в дом Саксона, а затем, узнав, что вор принес подделку, проник в Британский музей и завладел подлинником. Именно он наведывался в дом Саксона за почтовой бумагой и оставил мне послание. Слушай, мерзавец, - со свирепым видом обратился он к Вилле, - как выглядел доктор Алес? Мне нужно исчерпывающее описание.

Вилла неожиданно взвился со стула. Казалось, что он долго готовился к этому вопросу, с нетерпением ожидал его и поэтому воспринял с ликованием. Он оскалил желтые, с черными точками зубы и радостно завизжал;

- Описать его? С превеликим удовольствием! Вот ваш доктор Алес! Вот этот умник!

Его грязный кривой палец указывал прямо на Гэмнета Седлара.

Глава 18

Логическая несообразность

На впалых щеках доктора Седлара вздулись желваки, и он заметно побледнел.

- Послушайте, - хриплым голосом начал он, - это уже слишком! Ты, свинья, хоть понимаешь, как бессовестно лжешь?

Глазки итальянца заблестели.

- Не задирай носа, ваша светлость. Сам знаешь не хуже меня, что ты и есть этот парень!

Казалось, англичанин готов был взорваться от переполнявшего его гнева, а Вилла завертел головой в поисках одобрения. Но окружающие, шокированные таким поворотом событий, молчали. Алонзо Шоут застыл с отвисшей челюстью, будто его разбил паралич.

Наконец Седлар взял себя в руки и улыбнулся.

- Его рассказ просто клевета, а этот человек - либо маньяк, либо ужасный лгун... Господи, - воскликнул он, оглядев застывшие лица, - неужели вы действительно поверили ему?

Вилла захихикал; он производил впечатление вполне уверенного в себе человека.

- Замолкни, крыса, - бросил ему инспектор. - Интересно то, доктор Седлар, что нам уже не первый раз говорят, что вы используете имя доктора Алеса.

Седлар выпрямился.

- Я склоняюсь к мысли, что все это подстроено специально. Доктор Шоут, что вы думаете по этому поводу?

Хранитель провел дрожащей рукой по своей бородке.

- Не знаю, что и сказать... По крайней мере я впервые об этом слышу.

- А кто еще обвинял меня в том, что я представлялся доктором Алесом?

- Крэбб, библиотекарь миссис Саксон. Он утверждает, что шестого мая вы посетили их дом под именем доктора Алеса.

- Шестого мая? - с облегчением переспросил Седлар. - Вы отдаете себе отчет, инспектор, какой вздор несете? Шестого мая я еще был в Лондоне, а седьмого - присутствовал на банкете, устроенном в мою честь. Можете убедиться в этом, послав запрос в Кенсингтонский музей.

- Ну что ж, пожалуй, на шестое мая у вас есть алиби, - скрывая разочарование, произнес инспектор. - А как насчет того дня, когда в музее произошла кража?

- Я уверен, что это он разбил стекло! - закричал Вилла.

- Тебя не спрашивают, Джо! - свирепо гаркнул инспектор. - Я жду ответа, доктор!

Англичанин пожал плечами.

- Не понимаю вас, инспектор. Вы же знаете, что в тот день, когда какой-то мерзавец пробрался в музей, я еще болтался в открытом море.

- - Это звучало бы убедительно; если бы было правдой. Но, к сожалению, это не так!

Доктор Седлар дернулся, и его монокль закачался на шелковом шнурке.

- Что вы хотите этим сказать? - медленно спросил он.

- Что человек, назвавшийся доктором Алесом и стащивший книгу двадцать седьмого мая...

- Ба! - проревел доктор Шоут, окончательно оправившийся от удивления. Мне кажется, что вы зашли слишком далеко. Перестаньте издеваться над доктором Седларом. Его корабль зашел в порт только

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×