– Значит, недалеко.

– В нескольких часах езды. Чем вы занимаетесь? – неожиданно спросила она. – Вы сказали, что являетесь правой рукой принца.

– Я служу его величеству принцу Генриху,[2] – подтвердил Люк.

– Плантагенету?[3] – Она нахмурилась. – Но он – сын Матильды. Почему не принцу, родному сыну короля?

– Юстас умер восемь месяцев назад, – пояснил он. – Подавился куриной костью.

Ее глаза подернулись печалью.

– Что именно вы делаете для принца? – спросила Мерри.

Обсуждать свою нынешнюю миссию ему не хотелось.

– Я служу капитаном в его войске. Поддерживаю мир, – ответил он лаконично.

– Понятно. – Она смерила его взглядом.

Люк затаил дыхание, невольно вспомнив, как выглядела девушка без монашеского одеяния. На него вдруг нашло затмение, и он видел перед собой лишь розовый сосок, просвечивающий сквозь мокрую ткань сорочки.

– Где-то идет война? – Мерри озабоченно вскинула брови.

Люк взял себя в руки.

– Не совсем война. Отдельные очага сопротивления. У меня полно работы, – добавил он, перехватив инициативу разговора. – Поэтому я должен как можно быстрее доставить вас домой. Ваш отец жив?

Увидев, что Мерри расстроилась, Люк пожалел, что спросил об этом.

– Нет, – с грустью ответила она.

– А матушка?

– Она живет в Хидерзгиле. Собиралась выйти замуж за сэра Роджера. Он сенешаль Хидерзгила.

– В таком случае у вас должен быть и сюзерен. Кто он?

– Муж моей сестры, – сказала она с отвращением. – Его прозвали Рубака.

Люк выпрямился.

– Рубака из Хелмсли? – Он не мог скрыть своего удивления. – Кристиан де Лакруа – ваш зять?

По выражению лица Мерри видно было, что это обстоятельство ее не радует.

– Я встречался с ним в Данстебле, – пояснил Люк, – где собирались бароны, чтобы опротестовать… – Люк едва не проболтался о своей нелицеприятной миссии.

Мерри насторожилась.

– Разрушение незаконных крепостей, – договорил он, не умея лгать.

– Что это такое?

– Строения, возведенные без разрешения короны, – ответил он. – Может, вам лучше отправиться к сестре, – добавил он. – Я отвезу вас в Хелмсли.

Люк хорошо помнил Рубаку. Большой и свирепый, с волосами до плеч, он был именно тем человеком, который мог защитить Мерри от предстоящих гонений.

– Хелмсли! – Слово прозвучало в устах Мерри, как ругательство. – Нет, я не поеду туда!

Ее горячность озадачила Люка.

– Почему? Ведь там живет ваша сестра!

Мерри потупила взгляд, на нее нахлынули неприятные воспоминания, о чем красноречиво свидетельствовало выражение ее лица.

– Рубака вряд ли мне обрадуется, – призналась она.

Люк прищурился.

– У него есть на то причины?

Она пристально посмотрела на Люка и плотно сжала губы.

– В тот день, когда он обвенчался с моей старшей сестрой, я прокляла его мужское достоинство.

Ее признание не удивило Люка, ведь она и ему пригрозила тем же.

– Я хотела, чтобы он хорошо подумал, прежде чем ударить мою сестру.

Было очевидно, что за свою короткую жизнь Мерри успела повидать достаточно много зла и насилия.

– Трудно поверить, что Рубака бил свою супругу, – промолвил он. – Я с ним разговаривал. Он с любовью отзывался о своей жене и детях. Теперь их у него трое. Разве это не свидетельствует, что он хорошо относится к вашей сестре? – добавил Люк с улыбкой.

– Отвезите меня в Хидерзгил, – попросила она.

– Но в Хелмсли вы будете в большей безопасности.

Вы читаете При свете звезд
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату