Вигель мне сказывал, что он вам доставил критику статьи Булгарина. Если она у Вас, пришлите мне ее. Получили ли вы 4 Соврем.<енни>ка и довольны ли Вы им?
Адрес: Е.<го> с.<иятельству>
кн. Одоевскому
etc.
1303. В. Ф. Одоевский - Пушкину. Конец ноября - начало декабря 1836 г. Петербург.
Я хотел было послать к вам статью Виг.<еля>, но у меня перехватила ее Редакция Л.<итературных> П.<рибавлевий>, которая взялась завтра Вам ее доставить, между тем ее перепишут и пустят в ход. Статья прекрасна, но ценсура наверное уничтожит в ней лучшую половину. Капитанскую дочь я читал два раза сряду и буду писать о ней особо в Л.<итературных> Пр.<ибавлениях> - комплиментов Вам в лице делать не буду. - Вы знаете вс , что я об Вас думаю и к Вам чувствую, но вот критика не в художественном, но в читательском отношении: Пугачев слишком скоро после того как о нем в первый раз говорится, нападает на крепость; - увеличение слухов довольно растянуто - читатель не имеет времени побояться за жителей Белогорской крепости, когда она уже и взята. Семейство Гринева хотелось бы видеть еще раз после всей передряги: хочется знать, что скажет Гринев, увидя Машу с Савельичем. Савельич чудо! Это лице самое трагическое, т. е. которого больше всех жаль в Повести. Пугачев чудесен; он нарисован мастерски. Швабрин набросан прекрасно, но только набросан; для зубов читателя трудно пережевать его переход из гвардии офицера в сообцэники Пугачева. По выражению Иосифа Прекрасного, Швабрин слишком умен и тонок, чтобы поверить возможности успеха Пугачева, и недовольно страстен, чтобы из любви к Маше решиться на такое дело. Маша так долго в его власти, а он не пользуется этими минутами. Покаместь Швабрин для меня имеет много нравственно-чудесного; может быть как прочту в 3-й раз лучше пойму. О подробностях не говорю, об интересе тоже - я не мог ни на минуту оставить книги, читая ее даже не как художник, но стараясь быть просто читателем, добравшимся до повести.
Одоевский.
1304. В. Ф. Одоевскому. 7 декабря 1836 г. (?) Петербург.
Очень вам благодарен - я вечно дома, а перед Вами кругом виноват - да чорт знает как я изленился.
7 дек.
1305. А. Г. Барант - Пушкину. 11 декабря 1836 г. Петербург.
Ambassade de Franse en Russie Corresp. 1538
St.-Pйtersbourg, le 23/11 Dйcembre 1836.
Monsieur,
Une commission s'occupe actuellement en France des rиgles а йtablir pour la propriйtй littйraire et surtout des moyens de prйvenir la contrefaзon des livres а l'йtranger. Cette commission a desirй obtenir des renseignements sur la lйgislation et les usages de Russie а cet йgard; elle voudrait avoir les textes de lois, ukases et rиglements qui se rapportent а cette question. Il importe de connaоtre quelle est la durйe et la maniиre dont se transmet en Russie cette propriйtй, les bases et les limites qui lui sont assignйes; de savoir si des conventions diplomatiques ou des dispositions particuliиres rendent cette lйgislation commune а d'autres pays.
Les rиglements qui traitent de la propriйtй littйraire en Russie doivent vous кtre connus mieux qu'а personne, et vos rйflexions ont dы se porter souvent sur les amйliorations que comporterait ce point de lйgislation. Vous seconderiez utilement mes recherches en me faisant part des rиgles et des usages en vigueur, et en mкme temps de votre opinion sur les mesures que vous croiriez pouvoir кtre adaptйes simultanйment par les divers gouvernements dans l'intйrкt des auteurs on de leurs ayant-droit. Votre obligeance, Monsieur, m'est assez connue pour que je vous adresse avec toute confiance cette demande de renseignements dйtaillйe sur une aussi grave question.
Agrйez, Monsieur, l'assurance de la considйration trиs distinguйe, avec laquelle j'ai l'honneur d'кtre,
Monsieur,
votre trиs humble
et obйissant serviteur
Barante. A Monsieur de Pouchkin etc. etc. etc. (103)
1306. Е. Ф. Розен - Пушкину. 13 декабря 1836 г. Петербург.
Mon cher Ami! Voici le libretto de l'opйra. Quant aux deux piиces en vers dont je vous ai parlй, je n'ai pas eu le temps de les mettre au net et je vous les enverra une autre fois. Si vous avez envie de mettre а la lecture de mon libretto toute l'attention que pourrait mйriter un ouvrage profondйment meditй, vous trouverez - j'ose l'espйrer - que le drame n'y est nullement tuй; au contraire, c'est toujours au drame, en cas de collision, que j'ai sacrifiй les beautйs lyriques. Personne ne remarque la peine inonie que m'a coыtйe cette composition; je m'en glorifie: c'est une preuve, que j'ai vaincu la difficultй. Mais ce qu'on aurait dы remarquer, c'est que dans tout le libretto il n'y a pas jusqu'а la moindre chose qui ne soit intimement li йe au sujet de la piиce; le choeur initial indique dйjа toute l'histoire de Sussanine. Le caractиre de Ваня est tout-а-fait de mon invention; on a tout attribuй aux qualitйs personnelles de M-lle Воробьев; on ne voit pas que c'est le poлte qui a crйй la naпvetй et les grвces enfantines de ce caractиre. Au reste je ne m'en soucie guиre; je suis content moi-mкme et c'est tout ce qu'il me faut. J'ai mйditй а ce que vous m'avez conseillй an sujet du pseudonyme. Vous avez parfaitement raison, si on considиre les avantages de cette mystification; mais cela ne s'accorde pas avec mes principes, avec le systиme que j'ai suivi jusqu'aujourd'hui; ce serait reculer devant l'imbйcillitй du public que j'ai toujours bravйe et que je finirai par braver. J'ai rompu en visiиres avec le monde; il faut que je le combatte loyalement; la victoire sera а moi, ne fыt ce qu'aprиs ma mort.... j'ai la conscience de moi-mкme! Il y avait un temps oщ je blвmais dans mon coeur ceux qui, sachant ce que je valais, n'avaient pas le courage d'intercйder en ma faveur; maintenant j'en suis trиs content; je ne veux devoir qu'а moi-mкme ce que j'extorque du public, quelque peu que ce soit.
Tout а vous!
Rosen
A St.-Pйtersbourg
ce 13 Dйcembre 1836.
A M-r Pouchkine.
1307. Д. H. Арсеньев - Пушкину. 14 декабря 1836 г. Смоленск.
Милостивый государь Александр Сергеевич!
Снисходительность ваша ободряет меня просить вас, милостивый государь, справиться о чине Павла Ивановича Арсеньева, в объяснении моем упомянутом; он кажется при отставке получил чин генерал-лейтенанта и служил кавалером при воспитании нынешнего государя. Поручая обстоятельство, так сильно меня оскорбляющее, вниманию вашему, с истинным почтением честь имею быть,
милостивый государь
вашим покорнейшим слугою
Дмитрий Арсеньев
Декабря 14-го дня
1836 года.
Смоленск.
1308. Ф. Ф. Вигель - Пушкину. Ноябрь - первая половина декабря 1836 г. Петербург.
Я вам посылаю, почтеннейший Александр Сергеевич, как французский оригинал, так и русской перевод моей маленькой статьи; жаль мне будет, если читатели найдут ее слишком длинною. Ее участь вручаю вам, делайте что хотите. Перевод, даже карандашем мною исправленный, мне кажется еще слабее оригинала. - Не щадите моего самолюбия, скажите, дурно; но, если б, переделав, перекроив, вам вздумалось представить публике мой беглый труд, мне желательно бы было окрестить его следующим имянем: Быстрый взгляд на историю славян. Французский оригинал посылаю вам только для сравнения; он у меня один; возвратите мне его, сделайте милость, чтобы для знакомых мог я велеть снять с него копии
вечно ваш
Вигель
1309. А. И. Тургенев - Пушкину. 15 декабря 1836 г. Петербург.
Брат пишет ко мне из Парижа, что лингвист Эйхгоф будет читать лекции в Сорбоне о литературе, что он весьма желает иметь - Песнь о Полку Игоревом и не мог найти ее на немецком. Он бы и на русском мог разобрать ее; но русского оригинала там и подавно найти трудно.
Не можешь ли ты уведомить меня какой перевод лутче или какое издание из русских удобнее послать туда?
Завтра ввечеру едет курьер, и я бы желал им воспользоваться. Что выписать для тебя?
tout а vous
Tourgue
Вторник.
Адрес: A Monsieur
Monsieur Pouschkine Александру Сергеевичу Пушкину В доме княгини Волконской.
Живу у Демута, 1
с Мойки.
1310. П. А. Осипова - Пушкину. 15 декабря 1836 г. Тригорское.
Le 15 de