j'йtais sыr qu'on ne m'en laisserait pas sortir. En attendant le bruit que Moscou йtait dйsert se confirmait et me rassurait.
Tout а coup je reзois de vous un petit billet ou vous m'apprenez que vous n'y avez pas songй... Je prends la poste; j'arrive а Лукоянов oщ l'on me refuse un passe-port sous prйtexte que j'йtais choisi pour inspecter les quarantaines de mon district. Je me dйcide а continuer ma route aprиs avoir envoyй une plainte а Нижний. Arrivй sur le territoire de Vladimir, je trouve que la grand'route est interceptйe et que personne n'en savait rien, tellement les choses sont ici en ordre.Je revi
Vous voyez donc (si toutefois vous daignez me croire) que mon sйjour ici est forcй, que je ne demeure pas chez la P-sse Galitzin, quoique je lui aie rendu une visite; que mon frиre cherche а s'excuser quand il dit m'avoir йcrit dиs le commencement de la Cholйra, et que vous avez tort de vous moquer de moi.
Sur ce - je vous salue.
26 nov.
Абрамовo n'est pas la campagne de la P-sse Galitzin comme vous le croyez - mais une station а 12 verstes de Boldino, <Лук>оянов (80) en est а 50.
Comme il para
Je (82) ne vous ai pas dit la moitiй de toutes les contrariйtйs que j'ai eu а[essy]essuyer. Mais ce n'est pas en vain que je suis venu me fourrer ici. Si je n'avais pas йtй de mauvaise humeur en venant а la campagne, je serais retournй а Moscou dиs la seconde station, ou j'ai appris que la Cholйra ravageait Нижний. Mais alors je ne me souciais pas de rebrousser chemin et je ne demandais pas mieux que la peste.
540. Неизвестный - Пушкину. Вторая половина (до 27) ноября 1830 г. Лукоянов (?). (Отрывок)
Милостивый государь Александр Сергеевич,
Исполню с удовольствием желание ваше выдачею свидетельства о благополучном состоянии с. Болдина. Остаюсь, милостивый государь, с глубочайшим (83)
541. A. H. Верстовскому. Вторая половина ноября 1830 г. Болдино.
Сегодня должен я был выехать из Болдина. Известие, что Арзамас снова оцеплен, остановило меня еще на день. Надо было справиться порядком и хлопотать о свидетельстве. Где ты достал краски для ногтей? Скажи Нащекину, чтоб он непременно был жив, во-первых потому что он мне должен; 2) потому что я надеюсь быть ему должен. 3) что если он умрет, не с кем мне будет в Москве молвить слова живого, т. е. умного и дружеского. И так пускай он купается в хлоровой воде, пьет мяту - и по приказанию графа Закревского, не предается унынию (для сего нехудо ему поссориться с Павловым, яко с лицом уныние наводящим).
Не можешь вообразить, как неприятно получать проколотые письма: так шершаво, что не возможно ими подтереться - anum расцарапаешь. - (84)
542. M. П. Погодину. Последние числа ноября 1830 г. Болдино.
Я было опять к Вам попытался; доехал до Севаслейки [и] (первого карантина). Но на заставе смотритель, увидев, что еду по собственной, самонужнейшей надобности, меня не пустил и протурил назад в мое Болдино. Как быть? в утешение нашел я ваши письма и Марфу. И прочел ее два раза духом. Ура! - я было, признаюсь, боялся, чтоб первое впечатление не ослабело [при] потом; но нет - я вс -таки при том же мнении: Марфа имеет европейское, высокое достоинство. Я разберу ее как можно пространнее. Это будет для меня изучение и наслаждение. Одна беда: слог и язык. Вы неправильны до бесконечности. И с языком поступаете, как Иоанн с Новымгородом. Ошибок грамматических, противных духу его - усечений, сокращений - тьма. Но знаете ли? и эта беда не беда. Языку нашему надобно воли дать более - (разумеется сообразно с духом его). И мне ваша свобода более по сердцу, чем чопорная (85) наша правильность. - Скоро ли выдет ваша Марфа? Не посылаю вам замечаний(частных), потому что некогда вам будет переменять то, что требует перемены. До другого издания. Покаместь скажу Вам, что антидрамматическим показалось мне только одно место: разговор Борецкого с Иоанном: Иоанн не сохраняет своего величия (не в образе речи, (86) но в отношении к предателю). Борецкий (хоть и Новгородец) (87) с ним слишком за панибрата; так торговаться мог бы он разве с бояриным Иоанна, а не с ним самим. Сердце Ваше не лежит к Иоанну. Развив драмматически (то есть умно, живо, глубоко) его политику - Вы не могли придать ей увлекатель<ности> (88) чувства вашего - Вы принуждены были даже заставить его изъясняться слогом несколько надутым. Вот главная критика моя. Остальное... остальное надобно будет хвалить при звоне Ивана великого, что и выполнит со всеусердием ваш покорнейший понамарь.
А. П.
Что за прелесть сцена послов! Как вы поняли русскую дипло<ма>тику! (89) А вече? а посадник? а к.<нязь> Шуйский? а князья удельные? я вам говорю, что это вс достоинства - ШЕКСПИРОВСКОГО! (90)
О слоге упомяну я вкратце, предоставя его журналам, которые вероятно подымут его на царя (и поделом), а вы их послушайтесь. Для вас же пришлю я подробную критику, надстрочную. Простите до свидания. Поклон Языкову.
Адрес: Его высок<облагородию> м. г. Михайлу Петровичу Погодину в Москве в Университет.
543. H. H. Гончаровой. Около (не позднее) 1 декабря 1830 г. Платава. <Под текстом письма Д. Языкова к Пушкину 538:>
Voici encore un document - veuillez tourner la feuille.
<На второй странице:>
Je suis arrкtй а la quarantaine de Платава. On ne m'y laisse pas [passer] entrer, parce que je suis en перекладной, ayant brisй ma voiture. Je vous supplie de faire savoir mon triste cas au Prince Дмитрий Galitzin - et de le prier d'employer son influence pour me faire entrer а Moscou. Je vous salue de tout mon c-ur, ainsi que Maman et toute la famille. Ces jours-ci je vous ai йcrit une lettre un peu dure - mais c'est que je n'avais pas la tкte а moi - pardonnez-la moi, car je m'en repens. Me voilа а 75 verstes de chez vous et Dieu sait si je vous verrai dans 75 jours.
P. S. Ou bien envoyez-moi une voiture ou une calиche а la quarantaine а Платава en mon nom.
Адрес:
544. H. H. Гончаровой. 2 декабря 1831 г. Платава.
Il est inutile de m'envoyer la calиche, j'avais йtй faussement averti. Me voilа en quarantaine avec la perspective de rester prisonnier pendant 14 jours - aprиs quoi j'espиre кtre а vos pieds.
Ecrivez-moi, ja vous supplie, а la quarantaine de Platava. Je crains que je ne vous aie fвchйe. Vous me pardonneriez si vous saviez tous les dйsagrйments que j'ai eu а cause de cette peste. Au moment oщ j'allais partir, au commencement d'octobre, on me nomme inspecteur de district - charge que j'aurais acceptйe absolument, si en mкme temps je n'eus appris que la Cholйra йtait а Moscou. J'ai eu toutes les peines du monde en me dйbarrasser. Puis vient la nouvelle de ce que Moscou est cernй, que l'entrйe en est dйfendue. Puis mes malheureuses tentatives d'йvasion, puis la nouvelle que vous n'aviez pas quittй Moscou - enfin votre derniиre lettre qui m'a mis au dйsespoir. Comment avez-vous eu le courage de l'йcrire? Comment avez-vous pu croire que je restais confinй а Нижний а cause de cette sacrйe Princesse Galitzine? connaissez-vous cette Pr.
Нижний n'est plus cernй - les quarantaines ont йtй anйanties а Vlodimir la veille de mon dйpart. Cela ne m'a pas empкchй d'кtre retenu prиs de Sйvasleika, vu que le gouverneur avait nйgligй (92) d'envoyer savoir а l'inspecteur que la quarantaine n'existait plus. Si vous pouviez vous imaginer seulement le quart des dйsordres que ces quarantaines ont entraоnй, vo
Адрес: Ее высокоблагородию м. г. Наталии Николаевне Гончаровой в Москве На Никитской в собств. доме.
545. M. П. Розберг - Пушкину. 5 декабря 1830 г. Одесса.
Одесса, декабря 5-го 1830 года.
Милостивый государь, Александр Сергеевич!
В торговой Одессе, которая гораздо более заботится о пшенице, нежели о литтературе, зреет мало по малу литтературный альманах. Крестин ему еще не было, однако думаю, что мы назовем его Евксинскими, или Южными Цветами. Основание этого альманаха составят статьи в разных родах, имеющие посредственное или непосредственное отношение к Новороссийскому краю; издан он будет в пользу здешней Публичной Библиотеки, непременно к концу марта месяца. Евксинские Цветы предполагается украсить портретом герцога Ришелье, видом Аюдага и видом Одесского приморского булевара. Все сии картинки гравируются уже в Вене. Многое для нашего альманаха собрано, главного недостает; он покаместь еще корабль без снастей и ветрил: Одесса льстит себя надеждою, что певец Бахчисарайского Фонтана и Полтавы не откажется освятить своими звуками страницы первого литтературного издания, возникающего на берегах Черного моря, некогда питавшего вдохновенными мачтами душу любимого поэта русских. Отрывок из Онегина был бы тот блестящий парус, который и противный ветер обратил бы для нас в попутный.