остальные 4,000 - и я тебя более беспокоить не буду.
Бедный Дельвиг! помянем его Северными Цветами - но мне жаль, если это будет ущерб Сомову - он был искренно к нему привязан - и смерть нашего друга едва ли не ему всего тяжеле: чувства души слабеют и меняются, [как] нужды жизненные не дремлют.
Баратынский собирается написать жизнь Дельвига. Мы все поможем ему нашими воспоминаниями. Не правда ли? Я знал его в Лицее - был свидетелем первого, незамеченного развития его поэтической души - и таланта, которому еще не отдали мы должной справедливости. С ним читал я Державина и Жуковского - с ним толковал обо всем, что душу волнует, что сердце томит. Я хорошо знаю, одним словом, его первую молодость; но ты и Баратынский знаете лучше его раннюю зрелость [и]. Вы были свидетелями возмужалости его души. Напишем же втроем жизнь нашего друга, жизнь богатую не романическими приключениями, но прекрасными чувствами, светлым чистым разумом и надеждами. Отвечай мне на это.
Вижу по письму твоему, что Туманский в П.<етер>Б.<урге> - обними его за меня. Полюби его, если ты еще его не любишь. В нем много прекрасного, не смотря на некоторые мелочи характера малороссийского. (18)
Что за мысль пришла Гнедичу посылать свои (19) стихи в Сев.<ерную> Пчелу? - Радуюсь, что Греч отказался - как можно чертить анфологическое (20) надгробие в нужнике? И что есть общего между поэтом Дельвигом и <- - -- -> чистом полицейским Фаддеем?
Милый мой, еще просьба: съезди к St Florent (т. е. к его преемнику) и расплатись с ним за меня. Я, помнится, должен ему около 1,000 руб. Извини меня перед ним - я было совсем о нем забыл.
Что вдова?
31 янв.
Адрес: Его высокоблагородию м. г. Петру Александровичу Плетневу в С. Петербурге в Екатерининском институте.
573. Е. М. Хитрово. Около (не позднее) 9 февраля 1831 г. Москва.
Il est bien heureux pour vous. Madame, d'avoir une вme capable de tout comprendre et de s'intйresser а tout. L'йmotion que vous montrez en parlant de la mort d'un poиte au milieu des convulsions de l'Europe, est une grande preuve de cette universalitй de sentiment. Si la veuve de mon ami йtait dans un йtat de dйtresse, croyez. Madame, que ce n'est qu'а vous que j'aurais eu recours. Mais Delvig laisse deux frиres dont il йtait le seul soutien: ne pourrait-on pas les faire entrer au corps des pages?.....
Nous sommes dans l'attente de ce que le sort va dйcider. La derniиre proclamation de l'Empereur est admirable. Il paraоt que l'Europe nous retardera faire. Un grand principe vient de surgir du sein des rйvolutions de 1830: le principe de la Non-intervention qui remplacera celui de la lйgitimitй, violй d'un bout de l'Europe а l'autre. Tel n'йtait pas le systиme de Canning.
Voilа donc M-r de Mortemar а Pйtersbourg et un homme aimable et historique de plus dans votre sociйtй. Qu'il me tarde de m'y retrouver et que je suis soыl de Moscou et de sa nullitй tartare!
Vous me parlez du succиs de Борис Годунов; en vйritй je ne puis y croire. Le succиs n'entrait en rien dans mes calculs - lorsque je l'йcrivis. C'йtait en 1825 - et il a fallu la mort d'Alexandre, la faveur inespйrйe de l'Empereur actuel, sa gйnйrositй et sa maniиre de voir si large et si libйrale - pour que ma tragйdie pыt кtre publiйe. D'ailleurs ce qu'il y a de bon est si peu fait pour frapper le respectable public (c'est а dire, la canaille qui nous juge) et il est si facile de [la] me critiquer raisonnablement, que je croyais ne faire plaisir qu'aux sots, qui auraient eu de l'esprit а mes dйpens. Mais il n'y a qu'heur (21) et malheur dans ce bas monde et delenda est Varsovia.
Адрес: E.
574. H. И. Кривцову. 10 февраля 1831 г. Москва.
Посылаю тебе, милый друг, любимое мое сочинение. Ты некогда баловал первые мои опыты - будь благосклонен и к произведениям более зрелым. Что ты делаешь в своем уединении? Нынешней осенью был я недалеко от тебя. Мне брюхом хотелось с тобою увидиться и поболтать о старине - карантины мне помешали. Таким образом бог ведает, когда и где судьба (23) сведет нас опять. Мы не так-то легки на подъем. Ты без ноги, а я женат.
- Женат - или почти. Вс , что бы ты мог сказать мне в пользу холостой жизни и противу женитьбы, вс уже мною передумано. Я хладнокровно взвесил выгоды и невыгоды состояния, мною избираемого. Молодость моя прошла шумно и бесплодно. До сих пор я жил иначе как обыкновенно живут. Счастья мне не было. Il n'est de bonheur que dans les voies communes. Мне за 30 лет. В тридцать лет люди обыкновенно женятся - я поступаю как люди, и вероятно не буду в том раскаиваться. К тому же я женюсь без упоения, без ребяческого очарования. Будущность является мне не в розах, но в строгой наготе своей. Горести не удивят меня: они входят в мои домашние рассчеты. Всякая радость будет мне неожиданностию.
У меня сегодня spleen - прерываю письмо мое, чтоб тебе не передать моей тоски; тебе и своей довольно. Пиши мне на Арбат в дом Хитровой. На днях получил я чрез Вяз<емского> твое письмо, писанное в 1824. Благодарю, но не отвечаю. 10 февр.
575. H. И. Хмельницкий - Пушкину. 11 февраля 1831 г. Смоленск.
Милостивый государь, Александр Сергеевич.
По распоряжению господина министра внутренних дел графа Арсения Андреевича Закревского предположено повсеместно завести губернские публичные библиотеки, и, по приглашению его сиятельства, многие уже из господ писателей и журналистов согласились доставить в оные по экземпляру своих сочинений и периодических изданий.
Озабочиваясь исполнением столь общеполезного предположения начальства и с тем вместе будучи уверен в вашем благосклонном ко мне, милостивый государь, расположении, я решился покорнейше просить вас украсить Смоленскую Публичную Библиотеку подарком ваших сочинений, что без сомнения почту за особенно оказанное мне одолжение.
С истинным почтением и совершенною преданностию имею честь быть милостивый государь Ваш покорнейший слуга Николай Хмельницкий.
1629-й. '11' февраля 1831. Г. Смоленск Его высокоб<лагород>ию А. С. Пушкину.
576. И. И. Дмитриев - Пушкину. Январь - первая половина февраля 1831 г.(?) Москва.
Старик Дмитриев свидетельствует свое искреннее почтение Александру Сергеевичу, и не имев удовольствия застать его дома, отходит в приятной надежде увидеться с ним завтре. Не лучше ли пожаловать к нему откушать в два часа с половиную. В таком случае Дмитриев просит сегодня почтить его уведомлением.
Четверг.
577. П. А. Плетневу. Около (не позднее) 16 февраля 1831 г. Москва.
Через несколько дней я женюсь: и представляю тебе хозяйственный отчет: заложил я моих 200 душ, взял 38,000 (24) - и вот им распределение: 11,000 т ще, которая непременно хотела, чтоб дочь ее была с приданым - пиши пропало. 10,000 Нащокину, для выручки его из плохих обстоятельств: деньги верные. Остается 17,000 на обзаведение и житие годичное. В июне буду у Вас и начну жить en bourgeois, а здесь с тетками справиться невозможно - требования глупые и смешные - а делать нечего. Теперь понимаешь ли, что значит приданое и отчего я сердился? Взять жену без состояния - я в состоянии - но входить [за] в долги для ее тряпок - я не в состоянии. Но я упрям и должен был настоять по крайней мере на свадьбе. Делать нечего: придется печатать мои повести. Перешлю тебе на второй неделе, а к святой и тиснем.
Что баронесса? я писал Хитровой о братьях Дельвига. Спроси у нее, каковы ее дела, и отец мой заплатил ли долг Дельвигу? Не продаст ли она мне мой портрет? Мне пишут, что ее здоровье плохо, она пишет Михайлу Алекс.<андровичу>, что она здорова. Кто прав? Что же ты мне не отвечал про жизнь Дельвига? Бар<атынский> не на шутку думает об этом. Твоя статья о нем прекрасна. Чем более читаю ее, тем более она мне нравится. Но надобно подробностей - изложения его мнений - анекдотов, разбора его стихов etc. -
Адрес: Петру Александровичу Плетневу в С.-Петербурге в Екатерининском Институте.
578. П. А. Плетнев - Пушкину. 22 февраля 1831 г. Петербург
22 февраля, 1831. С.п.бург.
Поздравляю тебя, милый друг, с окончанием кочевой жизни. Ты перешел в наше состояние истинно гражданское. Полно в пустыне жизни бродить без цели. Вс , что на земле суждено человеку прекрасного, оно уже для тебя утвердилось. Передай искреннее поздравление мое и Наталье Николаевне: цалую ручку ее.
Написать историю и характеристику поэзии Дельвига - дело столь же прекрасное, сколько и полезное. Если бы Ба<ратынский> не вызвался на это, я бы тебя стал просить о том же, или даже сам на то посягнул бы. Теперь займусь составлением материалов и перешлю их сперва к тебе в цензуру, а ты передай ему с своими зачерками и вставками. Уговорил я баронессу продать тебе портрет твой. Высылать его в Москву не за чем. Оставлю до приезда твоего у себя. Деньги за него (тысячу рублей) отдам остальные от десяти тысяч Годунова, из которых четыре переслано тебе, а пять отдано долгу Дельвигу.
Здоровье баронессы ни хорошо, ни худо. В делах ее денежных вышла очень худая притча. Бог знает, кто и когда успел утянуть из их портфели ломбардных билетов на 54 тысячи. Сколько ни старались открыть,