- Ты тоже живешь в этом отеле? - обрадовался Леон. Она стояла у его изголовья. - Ты отлично выглядишь. - На вид ей было не больше двадцати пяти.

- Ты все такой же простодушный, милый, - сказала покойная жена, - я живу совсем в другом мире.

Она ведь наверняка знает про Клео, подумал Леон, и про Катрин тоже, только спрашивать очень страшно.

- Ничего страшного, просто я не знаю, кто такая Катрин.

- Прости, но я, видишь ли, женился. - Только бы она не обиделась и рассказала про Клео!

- А... Поздравляю!

- Клодин, Клео?..

Клодин с улыбкой пожала плечами, прошлась по комнате, резко остановилась и спросила:

- Тебе нравятся мои стихи? - И, не дожидаясь ответа Леона, глядя куда-то поверх его головы, словно строки были написаны на стене, начала читать:

Вот проснулась царевна. Сирени

Отцветали в трехсотый раз.

Прахом стали пажи, менестрели...

Только щурится каменный барс.

В чашах нежится мох. Даже мыши

Из забытого замка ушли.

Только ветер гуляет и пишет

В гулких окнах и в каменных нишах

Беззатейные ноты свои...

Вот проснулась царевна. Трепещет

Не от неги, от холода грудь,

Но одеться, укутаться нечем,

Чтоб согреться...

Глава 24,

в которой я услышала глухие удары

Сначала, словно сквозь густую пелену, я услышала глухие удары и чей-то голос, с ненавистью повторявший:

- Ты садист, Гарри, садист, садист, я убью тебя!

Потом поняла, что на меня никто больше не давит, но все вокруг пронзительно воняет джином и той же кислятиной, а плечи, грудь и голова налились тупой, невероятной тяжестью. Я попыталась пошевелиться и почувствовала, что у меня совершенно затекли руки, заломленные за спину, и нижняя часть тела. Глаза все-таки открылись, и я увидела на полу моего мучителя и спину какого-то парня, который называет его Гарри, лупит куда попало и, похоже, вот-вот исполнит свое обещание.

Но мне был совершенно безразличен результат его действий, больше всего на свете мне хотелось даже не сбежать, а скорее смыть с себя эту вонь. Я осторожно поползла к краю кровати, откуда до двери оставалось совсем чуть-чуть, я смогу, смогу убежать, они не заметят меня, ведь я совсем маленькая, такая маленькая, что вполне умещусь в карман. Если бы мой папа сейчас пришел, он легко унес бы меня отсюда в своем кармане...

- Куда ты, Клео? - неожиданно спросил меня парень, на мгновение прекратив избивать Гарри. - Не уходи, я не дам тебя в обиду!

Но в ту же секунду Гарри схватил его за ногу, он упал, и они сцепились по-новой.

Мысли в моей несчастной голове путались, но я узнала краснеющего парня из книжного магазина. Откуда ему известно мое имя? Как кружится голова... Почему же не идет мой папа? Он все еще на лестнице?

Цепляясь за стены, по лесенке, на которой я рассчитывала встретить папу, я поднялась на палубу и увидела воду, расходившуюся волнами за бортом, огни на далеком берегу... Конечно, мой папа ведет этот катер! Надо пойти к нему на мостик! Нет, ему не понравится, как от меня пахнет. Я должна сначала помыться... Не очень уверенно держась на ногах, я побрела на корму и спокойно шагнула в пенящиеся волны, предполагая поскорее избавиться от настойчивого запаха.

Я сразу же ушла с головой под воду, и вдруг, в могильной темноте ночного моря, поняла, что, похоже, покончила с собой! Только бы суметь всплыть, только бы подняться к воздуху! Я забила лапками, как та самая лягушка из дедушкиной сказки, которая не погибла, потому что сбила из сметаны масло... Боже, небо, звезды! Я судорожно схватила воздух ртом, но опять начала погружаться. Нет, нет, только наверх! Глубоко вдохнуть и лечь на спину! Но я снова скользила вниз...

- Клео! Держи мою руку! - неожиданно услышала я, когда мне все-таки снова удалось на миг увидеть звезды.

Пучина настойчиво потянула меня на дно, и, навсегда теряя силы, краешком сознания я подумала: увы, это мне опять кажется, папы здесь нет. Но меня вновь кто-то потянул за волосы, впрочем, мне было уже безразлично...

- Дыши, дыши, ты не должна сдаваться!

- Я дышу, - едва слышно прошептала я, - волосы, больно...

Глубина опять властно позвала вниз, но чьи-то невидимые руки удержали мою голову над водой, я хотела сказать, что все равно уже больше не смогу плыть, но сил хватало только дышать.

- Пожалуйста, дыши, больше ничего не нужно, - он словно услышал мои мысли, - я вытащу тебя, ты только дыши!

Иногда я открывала глаза и видела темноту и огоньки. То ли это было небо и звезды, то ли их отражение в море.

- Ты кто? - наконец нашлись у меня силы на вопрос.

- Я Паоло, Поль, ты не волнуйся, все будет хорошо, только дыши! Там впереди какой-то остров. Близко.

- Поль...

- Эй, Пол! - через какое-то время донеслось откуда-то из темноты. Нашел? Пол!

- Не обращай внимания, дыши, родная. Он нас не найдет.

Я была уже не в состоянии ни волноваться, ни обращать внимания. Но я все же слышала приближающийся шум мотора, и мне показалось, что по морской глади заметался луч фонаря, действительно выхвативший из темноты смутные очертания каких-то камней, а Поль прошептал:

- Видишь, мы уже рядом. Выберемся на сушу и дождемся рассвета. Ну давай, пожалуйста, держись за меня и забирайся.

Я вползла на эти самые камни, да так и осталась лежать, мечтая поскорее проснуться в своем номере и попросить у Жаннет воды. Ведь все это не могло быть реальностью!

- Клео, пожалуйста, вставай! Нам нужно где-нибудь спрятаться. Этот негодяй Гарри ведет катер прямо сюда!

- Я не могу...

- Ничего, - ласково сказал он и осторожно взял меня на руки, - ты совсем легенькая!

Глава 25,

в которой Гарри выскочил на палубу

Очухавшись от ударов Паоло, Гарри выскочил вслед за ним на палубу. Девчонки там не было, да и Паоло на глазах у Гарри нырнул с кормы в море, его рубаха болталась на леере. Гарри метнулся в рубку, остановил катер и, схватив фонарь, вернулся на корму.

- Эй, Пол! - что есть силы заорал он. - Нашел? Пол! - И лучом фонаря поскользил по волнам. - Пол!

Фонарь бесстрастно осветил темное море и еще более темные очертания плоских торчащих из воды камней, за которыми вдалеке были видны редкие огни на побережье какого-то островка, неожиданного для Гарри.

- Пол, зараза! - Гарри все-таки углядел в воде голову Паоло, тащившего за собой девчонку.

Как он объяснит их исчезновение Риччи? Гарри видел, что сейчас беглецы медленно двигались в сторону тех самых камней. Он развернул катер и тоже неторопливо направился к этим крошечным островкам. Они хоть есть на карте? Ага, Комино и цепочка совсем маленьких, оканчивающихся чуть более серьезным - Коминетто. Только бы не пропороть днище...

А идиот Пол и девчонка уже вылезают на остров.

- Эй, Пол! Не валяй дурака!

Глава 26,

в которой катер остановился

- Эй, Пол! - Катер остановился в паре метров от берега, а Гарри

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату