акционером.

– А это тут при чем? – спросил Веннер, рыжеволосый девятнадцатилетний парень.

– Мне кажется, мы должны заниматься своими делами. Нам нужно идти в армию или... по крайне мере закончить колледж, так? Совет нанял Кинга учить нас. Все остальное фигня. Неужели это не понятно?

Так оно или нет, но, кажется, он почувствовал наступление грозы, когда ректор пришел с послеобеденной сигарой в комнату Флинта; но он так часто начинал вечер в комнате старосты, что никто ничего не заподозрил, когда он задумчиво вплыл в комнату, постучав предварительно в дверь, как того требовал этикет.

– Собрание старост? – удивленное движение бровей.

– Не совсем, сэр, мы просто разговариваем. Возьмите кресло.

– Спасибо. Шикарно живете, детки. – Он опустился в огромное кресло-кровать Флинта и какое-то время в молчании попыхивал сигарой. – Ну, поскольку вы все здесь, то могу признаться, что я тот самый немой со шнурком.[102]

Лица тут же стали серьезными. Эта фраза означала, что некоторые из них будут сняты с игр для дополнительного обучения. Это могло также означать успешное поступление в Сэндхерст, но на данный момент это означало гибель лучшей команды.

– Да, я пришел за своим фунтом мяса.[103] Мне надо было забрать вас еще до матча с Эксетером, но побить Эксетер – это наша священная обязанность.

– А матч с выпускниками – это ведь тоже наша священная обязанность, сэр? – спросил Пероун. Матч с выпускниками был главным событием Пасхального семестра.

– Будем надеяться, что у них тоже нет времени на тренировку. А теперь по списку. Прежде всего, мне нужен Флинт. За тобой остался Евклид. Мы должны проработать с тобой логические выводы. Пероун – дополнительные чертежи по механике. Доусон отправляется к мистеру Кингу на дополнительные занятия по латыни, а Веннер – ко мне по-немецкому. Какой урон я нанес команде? – он сладко улыбнулся.

– Боюсь, что она погибла, – ответил Флинт. – Не могли бы вы подождать до конца семестра?

– Невозможно. В этом году в Сэндхерст будет просто давка.

– Чтобы всех порезали на части злобные афганцы, – сказал Доусон. – Вы действительно думаете, что там будет такой большой конкурс?

– Да, я вспомнил. Вместе с выпускниками приезжает Крэнделл... я попросил двадцать человек, но все равно сильной команды не получится. Не знаю даже, много ли пользы будет от него. Он совершенно не в себе после того, как прибыло тело бедняги Дункана.

– Крэнделл – Канонир? – спросил Пероун.

– Нет, младший – Ириска Крэнделл, – он служит в пехоте. – Вы появились сразу после его ухода, Пероун.

– В газетах про него ничего не было. О Кабане мы, конечно, читали. А что сделал Крэнделл, сэр?

– Я принес индийскую газету, которую мне прислала его мать. Это довольно, как вы бы сказали, «здоровый» кусок текста. Прочитать? – Ректор умел читать. Когда он закончил читать четверть колонки мелкого текста, все вежливо его поблагодарили.

– Это слава нашего колледжа! – сказал Пероун. – Жаль, что он не успел спасти Кабана. Их стало девять за последние три года, да?

– Да... А пять лет назад я снял Дункана со всех игр для дополнительных занятий, – сказал ректор. – Кстати, кому вы хотите передать руководство играми, Флинт?

– Я еще не думал об этом. Кого бы вы посоветовали, сэр?

– Нет уж, спасибо. Я случайно услышал за своей спиной, что Прусака Бейтса называют хитрой бестией, но уж чего-чего, а брать на себя обязательства за нового ответственного по играм я не буду. Решайте это сами. Спокойной ночи.

– И вот такого человека, – сказал Флинт, когда дверь закрылась, – вы хотите беспокоить дамскими школьными склоками.

– Да я тебя разыграть хотел, – тут же отреагировал Пероун. – Тебя так легко обмануть, Флинт.

– Ладно, неважно. Ректор полностью разбил всю команду, и теперь нам придется собирать ее по кусочкам, или же выпускники победят нас в два счета. Давайте организуем вторую команду и сыграем нормальный матч. У нас полно способных ребят, которых можно натаскать до матча.

Дело было представлено школе в настолько неотложном виде, что даже Сталки и Мактурк, демонстративно презиравшие футбол, вполне серьезно сыграли полный матч. Их сразу же включили в команду, пока их пыл не успел поостыть, да и их статус требовал от них благородного поведения. Команда тренировалась четыре дня в неделю, и впереди замаячила надежда.

В последнюю неделю семестра стала прибывать команда выпускников, и восторг при их появлении был прямо пропорционален их значимости. Кадеты из Сэндхерста и Вулвича, которые покинули колледж всего год назад, но уже напускали на себя страшную важность, были встречены радостными криками своих недавних соседей по комнате: «Привет! Ну как там в „Лавке“?»[104] Младшие офицеры, уволившиеся в запас, удостоились большего внимания, но ясно было, что они не совсем то. Отступники, которые не попали в армию, а ушли работать в банки, были встречены радушно по старой дружбе, но без особого восторга. Но когда на сцене появились шагавшие вместе с ректором настоящие военные – офицеры и джентльмены во всей своей красе, – успевшие съездить на край земли и вернуться обратно (и при этом они ничуть не важничали), – школа расступилась по сторонам в немом восхищении. А когда один из них положил руки на плечи Флинту, ответственному по играм, с возгласом «Боже мой! Как случилось, что ты так вырос? Ты был мелким клопом, когда я уходил», – над головой Флинта явственно засветился нимб. Они ходили взад-вперед по коридору с маленьким рыжим сержантом, рассказывая новости об армейской жизни, они внезапно появлялись в классах, втягивая носом хорошо знакомый запах чернил и известки, они находили племянников и кузенов в младших классах и дарили им бесценные подарки или заходили в физкультурные залы и просили Фокси показать новые фигуры на перекладине.

Но в основном они беседовали с ректором, который был всем им и отцом, и исповедником, и генералом, ведь то, о чем они кричали в бездумной юности, подтвердилось в беспечной зрелости: Прусак Бейтс был «хитрая бестия». Все юноши – пылкий, запутавшийся в своих отношениях с дочкой булочника в Плимуте; осторожный, получивший небольшое наследство, но не доверявший юристам; честолюбивый, застрявший на распутье и не понимающий, какой из путей лучше; экстравагантный, преследуемый кредиторами; заносчивый, попавший в центр раздора в полку, – все они несли свои невзгоды ректору, и этот Хирон[105] на языке уже совсем не маленьких мальчиков советовал им, как лучше поступить. Поэтому они постоянно толпились в его корпусе, курили его сигары и пили за его здоровье, как пьют везде, когда встречаются старые школьные друзья.

– Ни на минуту не прекращайте курить, – сказал ректор. – Чем меньше вы тренируетесь, тем лучше для нас. Я совершенно деморализовал нашу команду дополнительным обучением.

– А у нас тоже случайно набранная команда. Вы сказали им, что нам понадобится замена, даже если Крэнделл сможет играть? – спросил инженер-лейтенант, на груди которого красовался орден «За боевые заслуги».

– Он написал мне, что он будет играть, поэтому я думаю, что он не сильно пострадал. Он приезжает завтра утром.

– Это Крэнделл-младший вынес тело бедного Дункана? (Ректор кивнул.) А куда вы его поселите? Мы и так уже выселили вас из корпуса и из дома, ректор-сахиб, – это был командир эскадрона бенгальских уланов.

– Бейтс-сахиб... – канонир обнял ректора тяжелой рукой, – что-то у вас на уме. Признавайтесь! Знаю я этот блеск в глазах.

– Неужели ты не понимаешь, чокнутый? – прервал его сапер-подводник. – Крэнделл будет жить в спальне как наглядный пример для поддержания морального духа и так далее. Разве не так, ректор-сахиб?

– Так. Ты слишком много знаешь, Первис. За это я тебя и порол в семьдесят девятом.

– Пороли, сэр, и мне всегда казалось, что вы натирали розги мелом.

– Н-нет. Но у меня верный глаз. Возможно, это тебя сбило и смутило.

Тут раскрылись шлюзы воспоминаний, и все стали рассказывать истории, случившиеся после

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату