ее разматывать?' 'Потому что у меня нет времени: я сегодня улетаю, приятель... Отправляюсь к америкашкам...' 'Ну и что? Из-за этого можно халтурно работать?.. Думаешь, ты продвигаешься вперед, если бегаешь по кругу?' 'Нет, не продвигаюсь...' 'Ага! Ты берешься за ум! Человек, признающий свои недостатки, всегда становится умнее... Тебя погубит тщеславие...' 'Согласен. Дальше?' 'Подумай, Сан-Антонио... Кто-то сжег посреди ночи баранью голову... Этот кто-то проделал ради этого больше двухсот километров в оба конца...' 'Ну и что?' 'Ничего. Это все, Сан-Антонио... Это разумный посту-пок или нет?' 'Разумеется, нет...' 'Ну так ...' 'Что 'ну так'?' 'Если это неразумный поступок, значит, его совершил сумасшедший. Предыдущие действия создают у тебя впечатление, что их совершал сумасшедший?' 'Конечно, нет'. 'Значит, и этот поступок только выглядит неразумным, а на самом деле скрывает мотив. Важный мотив...' Маленький чертик замолкает... Я по-прежнему стою на тротуаре. Яркое солнышко сверкает на почках дерёвьев парка Монсо. И как это обычно бывает, мне открывается старушка-правда... По крайней мере ее часть. Я понимаю, почему таинственный 'кто-то' приезжал сжечь барана... Возвращаюсь к консьержке. Кажется, я ее раздражаю и она пользуется моим приходом, как поводом, чтобы выпить для успокоения. - У вас есть телефон? - Как у королевы,- заявляет она. Я напрягаю воображение, пытаясь представить себе Марию-Антуанетту болтающей по телефону. Этот анахронизм не вызывает у меня даже улыбки. - Вы позволите? - Валяйте. Сорок франков! Я бросаю на ее стол деньги и набираю номер доктора Андрэ. Трубку снимает он сам. - Это опять я,- говорю. - Привет, комиссар, как себя чувствуете? - Отлично... Тянет словить кайф! Он смеется. - Слушайте, док, я извиняюсь, что опять вам надоедаю, но в течение сорока восьми часов я в ненормальном состоянии. Я сунул нос в дело, которое кажется мне очень запутанным, а близость отъезда в Штаты меня нервирует... Он дает мне выговориться, отлично понимая, что я его о чем-то попрошу... - Доктор, не смейтесь, я опять насчет бараньей головы... Никак не могу поверить, что кто-то ехал в такую даль среди ночи только затем, чтобы сжечь ее... - Мне это тоже кажется по меньшей мере странным,- соглашается он. Я радуюсь при мысли, что он клюет. Это очень хорошо для успеха моего плана. - Мне тут пришла одна идейка... Предположим, что этот кто-то сжег в топке труп... Вернее, что ему надо сжечь человеческий труп... Он говорит себе, что будет много дыма и вони, что останутся подозрительные следы... - Так-так... - Этот кто-то не дурак... Он запасается трупом барана... - Ну и?.. - Ну и разводит огонь в Топке обогревателя... Сначала он засовывает туда и сжигает человеческий труп, следя, чтобы он сгорел полностью. Потом, закончив это грязное дело и проверив пепел, который потом разбрасывает, он сжигает труп барана, но делает это не столь добросовестно, если позволите употребить данное слово. Второй труп сжигается для отвода глаз. Если полиция сунется в этот крематорий на дому, то что она найдет в топке? Остатки барана... И девяносто процентов вероятности, что настаивать она не будет. Сжечь барана не преступление. - Ваше рассуждение выглядит логичным,- соглашается он. - Я очень рад это слышать от вас. - Вы хотите, чтобы я покопался с вами в топке? - Вы необыкновенно умны, доктор. - А поскольку дело срочное из-за вашего скорого отъезда, вы хотите, чтобы мы поехали туда немедленно? - Я сейчас заеду за вами, док. Если я когда-нибудь стану министром внутренних дел, то награжу вас медалью, которая будет свисать до колен!

Глава 14 Андрэ отличный человек. Он знает кучу разных вещей и делится своими знаниями с вами. Мы разговариваем не о 'деле', а на более-менее незначительные темы. Поскольку я беру повороты на ста тридцати километрах в час, он мне замечает: - Сан-Антонио, подумайте немного о вашем пассажире и скажите себе, что скорость пьянит только того, кто сидит за рулем. Когда на прямом участке я превышаю скорость сто шестьдесят километров в час, он говорит: - Вы знаете, что при скорости сто километров в час мы проезжаем двадцать восемь метров в секунду? А для остановки нужно минимум двадцать секунд... Представьте себе, что в нескольких метрах перед вами неожиданно появится препятствие? Я отшучиваюсь: - Доктор, если вы будете продолжать в таком же духе, то навсегда отобьете у меня охоту садиться за руль! - Я пытаюсь отвратить вас не от вождения,- уверяет он,- а от езды на слишком большой скорости. Наша жизнь так хрупка, что я считаю излишним увеличение риска. Вы понимаете? - Понимаю, док. - Только не подумайте, что я боюсь,- говорит он.- У меня у самого БМВ, на которой я запросто выжимаю сто восемьдесят. Тут мы оба хохочем. Дорога занимает час с мелочью. Когда я торможу перед усадьбой, нас окружает приятный аромат омлета, заставляющий меня подумать, что полдень хорошее время... Но мне сейчас совсем не до еды! Замок мне уже знаком, так что я открываю его так же легко, как если бы имел настоящий ключ. После моего вчерашнего визита здесь ничего не изменилось. Я веду доктора Андрэ в подвал, к топке. - Найдите мне простыню,- говорит он.- Мы соберем пепел и пойдем изучать его на свету, здесь недостаточно яркое освещение. Я бегу за тем, о чем он меня попросил... Мы тщательно опустошаем топку и, высыпав на простыню солидную кучу пепла, тащим ее на кухонный стол. Я во всю ширь распахиваю ставни на окнах, и мы получаем вполне приличную импровизированную лабораторию. Андрэ открывает чемоданчик, который прихватил с собой, надевает резиновые перчатки, берет плоскую железную коробочку, пинцет, лупу и начинает изучать останки, найденные в топке. Работает он медленно, иногда останавливается и изучает обугленные кусочки, как шпион карту района, в который должен прыгать с парашютом. - Кокс... Зациклившись на сожженных трупах, я понимаю его по-своему: - Именно кок? - Да нет, кокс... Уголь... - А! Он вытаскивает кусочек чего-то, размером не более колесика для завода наручных часов. - Так,- говорит он.- Вот фрагмент кости... Док склоняется с лупой в руке, берет маленький прибор, похожий на штангенциркуль, и делает странные измерения... Качает головой. Я бессилен, как кастрированный кот, наблюдающий за совокуплением, и могу только всматриваться в его лицо в надежде прочитать по нему что-то новое. - Баран,- бормочет он наконец. Он продолжает копаться в запекшейся серой пудре... Делает новые открытия. И вдруг издает свист, от которого я вздрагиваю. - Посмотрите-ка на это!- требует он. Я беру у него лупу и отчаянно всматриваюсь в то, что он мне протягивает,этакую застывшую каплю бледно-желтого цвета. - Что это такое? Баран или человек? Решительно он обладает даром приводить меня в изумление. - Ни то, ни другое,- отвечает он.- Это золото... - Золото? - Да. Зуб! - Вы уверены? - Могу вам даже сказать, что это коренной зуб... Золото расплавилось, но общий контур остался. Посмотрите повнимательнее. - Теперь, когда вы мне сказали, вижу. Он продолжает поиски. - О! О! - Что еще, доктор? - Вот еще один зуб, никогда не принадлежавший барану. - Значит, я был прав? - Похоже на то! Я в восторге... Я действительно чувствую себя триумфатором. Выходит, мое серое вещество не атрофировалось? - Можно перевезти содержимое простыни в Париж для более углубленного анализа, как вы считаете, доктор? - Разумеется. Подождите... Он выуживает еще один маленький кусочек кости и объявляет: - Это должно было принадлежать челове... Он не успевает закончить фразу, потому что дверь на кухню распахивается и в помещение, рыча, вбегает боксер. - О!- удивляется медэксперт,- Откуда он взялся? Я смотрю на псину. Кажется, я знаю этого великолепного боксера. Впрочем, он меня тоже узнал, потому что рассматривает сомневающимся взглядом. - Он учуял труп,- спокойно замечает доктор. - Или легавого!- добавляю я.

Глава 15 Я собираюсь выглянуть наружу, но тут на пороге появляется доктор Бужон. Он бледнее, чем обычно. На этот раз на нем не старая домашняя куртка, а неопрятное демисезонное пальто серого цвета. У него лихорадочный взгляд, он весь дрожит. Я вижу, что его щеки трясутся, как бока испуганного животного. - А!- просто произносит он, увидев нас. Его горящие глаза поочередно останавливаются на мне, на Андрэ и на куче пепла. Не могу понять, огорчен он встречей со мной здесь или рад. Он немного отступает и замирает. - Что... Что вы здесь делаете?- спрашивает он. - Охотимся, доктор... - Кто это?- тихо спрашивает меня Андрэ. - Ваш коллега и владелец дома. Снова обращаясь к Бужону, я продолжаю: - Мы охотимся на труп. Это довольно специфический вид спорта. Кстати, вы можете нам помочь... Еще один врач не будет лишним при таком омерзительном занятии, потому что из меня неважный помощник для присутствующего здесь доктора Андрэ. Правила игры просты: берете горсть пепла, взятого из топки вашей отопительной системы, и пытаетесь разобрать, что принадлежит человеку, а что барану- Человека кладете направо, барана налево, угли посередке. Обалденное времяпрепровождение! Мне даже хочется запатентовать это изобретение! Оно затмит 'Монополию'! Взгляд доктора Бужона равнодушный и мрачный. - Ну скажите хоть что-нибудь!- говорю ему я. Молчит. - Простите, что проникли к вам в дом несколько... бесцеремонным образом... Как вам известно, полиция не всегда соблюдает законы... Мы главным образом следим за тем, чтобы их исполняли другие. Но сколько бы я ни трепался, он молчит как рыба. - Да, кстати... У вас есть предположения насчет личности человека, сожженного в топке? И тут он бормочет бесцветным голосом: - Это моя дочь. Потом вынимает руку из правого кармана пальто, и я сразу же вижу, что он держит в ней револьвер. Время, необходимое, чтобы сосчитать до двух,- и я уже схватил свой. - Без глупостей!- говорю я ему.- Бросьте револьвер, доктор, иначе с вами случится несчастье. Я стреляю быстро и метко... В комнате моей матери висит золотая медаль, подтверждающая это! Но я зря беспокоился. Бужон и не думал нам угрожать. Он

Вы читаете Улица Жмуров
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату